ويكيبيديا

    "the useful work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل المفيد الذي
        
    • من عمل مفيد
        
    • الأعمال المفيدة
        
    • واﻷعمال المفيدة التي
        
    • على العمل المفيد
        
    • من العمل المفيد
        
    • من أعمال مفيدة
        
    In this respect he referred to the useful work undertaken by UNCTAD in this area. UN وأشار في هذا الصدد، إلى العمل المفيد الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    She also remarked about the useful work of the Private Sector Task Force, especially with National Committees. UN ولاحظت أيضا العمل المفيد الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالقطاع الخاص، ولا سيما فيما يتصل باللجان الوطنية.
    My delegation deplores the fact that the useful work done in the Ad Hoc Committee on TIA has been suspended in 1995. UN ويُعرب وفدي عن استيائه من أن العمل المفيد الذي تحقق في اللجنة المخصصة للشفافية في اﻷسلحة قد أُوقف في عام ٥٩٩١.
    In the draft resolution the Assembly, inter alia, would take note of the report of the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court, and would thank the Preparatory Committee for the useful work done and the progress made in fulfilling its mandate. UN وفي مشروع القرار هذا تحيط الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، وتعرب عن شكرها للجنة التحضيرية لما اضطلعت به من عمل مفيد ولما أحرزته من تقدم في تنفيذ ولايتها.
    In that regard, I would like to note the useful work of the International Tribunal for the Law of the Sea, which has been actively involved in resolving inter-State disputes and thus contributing to the affirmation of the rule of law in maritime affairs. UN وأود أن أشير إلى الأعمال المفيدة التي تقوم بها المحكمة الدولية لقانون البحار التي تشارك بنشاط في حل الخلافات بين الدول ومن ثم الإسهام في تأكيد حكم القانون في الشؤون البحرية.
    The various reports of the Special Rapporteurs demonstrated their high degree of commitment and the useful work that they had carried out. UN وتوضح التقارير المختلفة التي أعدها المقررون الخاصون درجة الالتزام الرفيعة التي تحلوا بها واﻷعمال المفيدة التي أنجزوها.
    In conclusion, I should like to thank the Peacebuilding Support Office for the useful work it has done and for having shown that, with diligence and intelligence, concrete results can be achieved. UN وفي الختام، أود أن أشكر مكتب دعم بناء السلام على العمل المفيد الذي أنجزه وعلى إظهاره أنه يمكن، بالاجتهاد والذكاء، إحراز نتائج ملموسة.
    The third element of the problem we are looking at is the scale of contributions itself, which, despite the useful work of the Committee on Contributions, needs a new effort to re-establish itself as an equitable basis for the apportionment of costs among the Member States and their prompt payment by them. UN والعنصر الثالث في المشكلة التي ننظر فيها هو جدول اﻷنصبة نفسه الذي يحتاج، على الرغم من العمل المفيد الذي قامت به لجنة الاشتراكات، إلى جهد جديد لكي يصبح مرة أخرى أساسا عادلا لقسمة التكاليف فيما بين الدول اﻷعضاء.
    14. The important role played and the useful work done by asset recovery networks was noted. UN 14- وأُشير إلى الدور المهم الذي تقوم به شبكات استرداد الموجودات وما تضطلع به من أعمال مفيدة.
    We think that the useful work done in past discussions has made it possible for us to move ahead. UN ونعتقد أن العمل المفيد الذي أنجز في المناقشات السابقة مكننا من المضي قدما.
    Unfortunately, the useful work being done in the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments of the Conference on Disarmament was suspended in 1995. UN ومن أسف أن العمل المفيد الذي قامت به اللجنة المخصصة للشفافية في التسلح، التابعة لمؤتمر نزع السلاح، جرى تعليقه في ١٩٩٥.
    In this connection, may I refer to the useful work being done by the Intergovernmental Committee of UNESCO - especially its first recommendation, with regard to the restitution of the marbles of the Parthenon. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى العمل المفيد الذي تضطلع به اللجنـــة الحكومية الدولية لليونسكو، وبخاصة توصيتهــا اﻷولــى، المتعلقــــة برد قطع رخام البارثينون.
    The President noted, however, that these problems should not overshadow the useful work the Committee had been doing in the areas such as management reform and internal justice. UN غير أن الرئيس أشار إلى أن هذه المشاكل لا ينبغي أن تحجب عن الأنظار العمل المفيد الذي تقوم به اللجنة في مجالات معينة من بينها إصلاح الإدارة ونظام العدل الداخلي.
    Finally, on issues related to the CD itself, the useful work done last year by the Special Coordinators on the agenda, expansion and improved and effective functioning should be continued. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمؤتمر نفسه، ينبغي مواصلة العمل المفيد الذي قام به العام الماضي المنسقون الخاصون بشأن جدول الأعمال وتوسيع عضوية المؤتمر وتحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    The representative of India said that India attached great importance to the useful work being done by the IGE. UN 5- وقال ممثل الهند إن الهند تولي اهتماماً كبيراً إلى العمل المفيد الذي يقوم به فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    As one of the most successful examples of such efforts, we would like to mention the useful work of the United Nations Information and Communication Technologies (ICT) Task Force. UN ونود أن نذكر العمل المفيد الذي تضطلع به فرقة عمل الأمم المتحدة للمعلومات وتكنولوجيا الاتصال، بوصفه واحدا من أفضل الأمثلة الناجحة لهذه الجهود.
    6. The present report draws the General Assembly's attention to the useful work in this area being carried out by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) under its disarmament and conflict resolution project. UN ٦ - ويوجه التقرير الحالي انتباه الجمعية العامة إلى العمل المفيد الذي يجري القيام به في هذا المجال من قبل معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في إطار مشروعه المتعلق بنزع السلاح وتسوية المنازعات.
    We have every confidence that under the current President's leadership we will collectively be able to build upon the useful work done during the forty-eighth and forty-ninth sessions of the General Assembly. UN ولدينا ثقة كاملة بأننا في ظل قيادة الرئيس الحالي سنتمكن بشكل جماعي من البناء على العمل المفيد الذي أنجز خلال الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Commended the useful work carried out by the UNCTAD secretariat on the investment policy reviews and the science, technology and innovation policy reviews. UN (أ) أشادت بأمانة الأونكتاد على ما أنجزته من عمل مفيد بشأن استعراضات سياسة الاستثمار واستعراضات سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد