Accordingly, appropriate policies and measures could be integrated into urban development planning, including by involving the utilities at an early stage. | UN | وتبعا لذلك، يمكن إدراج سياسات وتدابير ملائمة في التخطيط الإنمائي الحضري، بما في ذلك بإشراك المرافق العامة في وقت مبكر. |
That marked the beginning of a process of division of tasks and competencies within the public administration and of a separation therefrom of the utilities sector. | UN | ويمثل ذلك بداية عملية تقسيم المهام والاختصاصات في الإدارة العامة والانفصال عن قطاع المرافق العامة. |
The RGC has covered the utilities cost such as electricity and water supply and has provided medical services for the five accused persons. | UN | وتتكفل الحكومة بتغطية تكاليف المرافق العامة مثل إمدادات الكهرباء والمياه وتوفير الخدمات الطبية للمتهمين الخمسة. |
IS3.70 The estimated requirements of $738,500 represent the utilities costs for the catering operation that would be financed from catering income. | UN | ب إ ٣-٠٧ تمثل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٧٣٨ دولار تكاليف المرافق اللازمة لعمليات التموين، التي سيتم تمويلها من إيرادات عمليات التموين. |
One of the spin-offs from the utilities Task Force is the Fuel Task Force, an inter-pillar team of logisticians and fuel experts who manage the fulfilment of Kosovo's fuel requirements. | UN | ومن إنجازات فرقة العمل المعنية بالمرافق إنشاء فرقة العمل المعنية بالوقود وهي عبارة عن فرقة مشتركة بين المكونات مُشَكلة من خبراء السوقيات والوقود تعنى بتلبية احتياجات كوسوفو من الوقود. |
Oh yeah l also saw in your mailbox that the utilities bill | Open Subtitles | آوه نعم أنا رأيت أيضاً في صندوق بريدك فواتير المرافق العامة هذه |
The record in the utilities, infrastructure and financial services sectors is strong in terms of regulatory reforms, but mixed in terms of quality and availability of services. | UN | إن السجل في قطاعات المرافق العامة والبنى التحتية والخدمات المالية جيد من حيث الإصلاحات المتصلة باللوائح التنظيمية، لكنه مختلط من حيث جودة هذه الخدمات ومدى توافرها. |
The record in the utilities, infrastructure and financial services sectors is strong in terms of regulatory reforms, but mixed in terms of quality and availability of services. | UN | :: إن السجل في قطاعات المرافق العامة والبنى التحتية والخدمات المالية جيد من حيث الإصلاحات في مجال اللوائح التنظيمية، لكنه مختلط من حيث جودة الخدمات ومدى توافرها. |
An immediate objective is to boost revenue collection to improve the sustainability of the Kosovo budget. This will be achieved through enhanced tax collection measures and improvements in cost recovery in the utilities sector. | UN | ويتمثل الهدف المباشر في زيادة تحصيل الإيرادات لزيادة القدرة على استدامة ميزانية كوسوفو، وذلك بتحسين تدابير جباية الضرائب والقدرة على استرداد التكلفة في قطاع المرافق العامة. |
Similarly, the utilities network should be restored for the common benefit of all communities and access to water, electricity and heating granted without discrimination; | UN | وبالمثل،ينبغي إعادة شبكة المرافق العامة من أجل الصالح المشترك لجميع المجتمعات المحلية وأن يتاح الحصول على المياه والكهرباء والتدفئة بدون تمييز؛ |
Taking into account the potential commercial returns generated by the modernization of the utilities and industries involved, support might involve a range of elements, including outright grants, subsidies, concessionary loans and public-private partnerships. | UN | وبأخذ العائدات التجارية المحتملة التي يولّدها تحديث المرافق العامة والصناعات المعدنية في الاعتبار، قد ينطوي الدعم على مجموعة من العناصر منها المنح المباشرة، والإعانات، والقروض الميسّرة، والشراكات العامة والخاصة. |
The decision also stated that the author had failed to present contracts with the Department of Interior of the District Administration to ensure public order during the picket; the Health Department to ensure medical care during the picket; and the utilities Department to ensure the cleaning of the area where the picket would take place, as required by ETC decision No. 881. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن التابعة لإدارة المقاطعة بهدف ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للقيام بالاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |
The decision also stated that the author had failed to present contracts with the Department of Interior of the District Administration to ensure the public order during the picket; the Health Department to ensure medical care during the picket; and the utilities Department to ensure cleaning of the territory where the picket would take place, as required by ETC decision No. 881. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة المقاطعة بشأن ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |
The decision also stated that the author had failed to present contracts with the Department of Interior of the District Administration to ensure public order during the picket; the Health Department to ensure medical care during the picket; and the utilities Department to ensure the cleaning of the area where the picket would take place, as required by ETC decision No. 881. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن التابعة لإدارة المقاطعة بهدف ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للقيام بالاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |
The decision also stated that the author had failed to present contracts with the Department of Interior of the District Administration to ensure the public order during the picket; the Health Department to ensure medical care during the picket; and the utilities Department to ensure cleaning of the territory where the picket would take place, as required by ETC decision No. 881. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة المقاطعة بشأن ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |
Call the utilities company. | Open Subtitles | اتصلي بشركة المرافق العامة |
After the NATO airstrikes on 25 and 26 May 1995, the Bosnian Serb de facto authorities placed additional pressure on the utilities by cutting the electricity and water supplies. | UN | وبعد الضربات الجوية التي وجﱠهتها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في يومي ٥٢ و٦٢ أيار/مايو ٥٩٩١، فرضت سلطات الصرب البوسنيين القائمة بحكم اﻷمر الواقع ضغطاً إضافياً على المرافق العامة بقطع إمدادات الكهرباء والماء. |
In 2000, it submitted two proposals for amendment of the public sector rules and the utilities sector rules, respectively. In 2002, the Commission submitted two amended proposals, which incorporated changes to the original proposals following discussions with the European Parliament under the co-decision procedure of the Treaty establishing the European Community. | UN | وفي سنة 2000، قدمت اقتراحين لتعديل قواعد القطاع العام وقواعد قطاع المرافق العامة.(17) وفي عام 2002، قدمت المفوضية اقتراحين معدلين،(18) تضمنا تغييرات للاقتراحات الأصلية عقب مناقشات مع البرلمان الأوروبي في إطار إجراء التشارك في اتخاذ القرار(19) المنصوص عليه في المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية.(20) |
IS3.70 The estimated requirements of $738,500 represent the utilities costs for the catering operation that would be financed from catering income. | UN | ب إ ٣-٠٧ تمثل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٨٣٧ دولار تكاليف المرافق اللازمة لعمليات تشغيل المطاعم، التي سيتم تمويلها من إيرادات عمليات تشغيل المطاعم. |
One of the spin-offs from the utilities Task Force is the Fuel Task Force, an inter-pillar team of logisticians and fuel experts who manage Kosovo's fuel requirements. | UN | ومن إنجازات فرقة العمل المعنية بالمرافق إنشاء فرقة العمل المعنية بالوقود، وهي عبارة عن فرقة مشتركة بين الركائز مُشَكَّـلة من خبراء الإمداد والوقود تعنى بتلبية احتياجات كوسوفو من الوقود. |