ويكيبيديا

    "the utmost attention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقصى درجة من الاهتمام
        
    • أقصى قدر من الاهتمام
        
    • أقصى درجات الاهتمام
        
    • أكبر قدر من الاهتمام
        
    • أقصى قدر من الانتباه
        
    • أقصى قدر من العناية
        
    • عناية قصوى
        
    • وانتباه
        
    7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; UN 7 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛
    7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; UN 7 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛
    7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children and women reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and women; UN 7- يطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال والنساء المعتبرين في عداد المفقودين بسبب النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال والنساء وتحديد هويتهم؛
    Yet another issue deserving of the utmost attention was prevention and treatment of HIV/AIDS. UN ومع ذلك، فإن هناك مسألة أخرى تستحق أقصى قدر من الاهتمام وهى الوقاية من مرض الايدز وعلاجه.
    The lofty goal of a world free from weapons of mass destruction deserves the utmost attention in our discussions in the Committee. UN يستحق الهدف السامي المتمثل في بناء عالم خال من أسلحة الدمار الشامل أقصى درجات الاهتمام في مناقشاتنا في اللجنة.
    62. The Committee urges the Government to pay the utmost attention to the needs of rural women and to ensure that they benefit from the policies and programmes adopted in all areas. UN 62 - وتحث اللجنة الحكومة على إيلاء أكبر قدر من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفية وكفالة استفادتها من السياسات والبرامج التي تعتمد في جميع المجالات.
    Concerned with the continued diversion and misuse of precursors and the fact that despite efforts undertaken by all States, including the producing, exporting, importing and transit States, chemical substances are increasingly feeding the manufacture of illicit drugs of natural or synthetic origin, a problem that deserves the utmost attention of all States, UN إذ يساورها القلق من استمرار تسريب السلائف وإساءة استعمالها، ومن أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها جميع الدول، بما فيها الدول المنتجة والمصدّرة والمستوردة ودول العبـــور، لا تزال المـــواد الكيميائيـــة تغــذّي على نحو متزايـــد صنع العقاقير غير المشروعة ذات الأصل الطبيعي أو الاصطناعي، وهي مشكلة تستحق أقصى قدر من الانتباه من جميع الدول،
    7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children and women reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and women; UN 7- يطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال والنساء المعتبرين في عداد المفقودين بسبب النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال والنساء وتحديد هويتهم؛
    The security of the staff and facilities of the organizations in offshore locations is an issue that requires the utmost attention. UN 119 - إن أمن الموظفين ومرافق المنظمات في المواقع الكائنة في الخارج مسألة تقتضي أقصى درجة من الاهتمام.
    The security of the staff and facilities of the organizations in offshore locations is an issue that requires the utmost attention. UN 119- إن أمن الموظفين ومرافق المنظمات في المواقع الكائنة في الخارج مسألة تقتضي أقصى درجة من الاهتمام.
    7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children; UN 7 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم؛
    7. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; UN 7 - تطلب من الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم ولم شملهم بأسرهم؛
    5. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children; UN 5 - ترجو من الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم؛
    5. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children; UN 5 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم؛
    5. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children; UN 5- ترجو من الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم؛
    5. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children; UN 5- ترجو من الدول أن تولي أقصى درجة من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هويتهم؛
    8. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; UN 8 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى قدر من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛
    8. Requests States to pay the utmost attention to cases of children reported missing in connection with armed conflicts and to take appropriate measures to search for and identify those children and to reunite them with their families; UN 8 - تطلب إلى الدول أن تولي أقصى قدر من الاهتمام لحالات الأطفال المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة وأن تتخذ التدابير المناسبة للبحث عن هؤلاء الأطفال وتحديد هوياتهم ولم شملهم بأسرهم؛
    Trafficking in children should be given the utmost attention. UN وينبغي إيلاء الاتجار باﻷطفال أقصى درجات الاهتمام.
    31. A rights-based approach to public health requires that any restrictions give the utmost attention to a continuous process of counselling, testing and treatment within an optimally healthful environment. UN 31 - ويتطلب النهج القائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بالصحة العامة بأن تولي كل القيود أكبر قدر من الاهتمام لعملية متواصلة من المشورة والاختبار والعلاج ضمن بيئة صحية مثلى.
    Concerned about the continued diversion and misuse of precursors and the fact that, despite efforts undertaken by all States, including the producing, exporting, importing and transit States, chemical substances are increasingly feeding the manufacture of illicit drugs of natural or synthetic origin, a problem that deserves the utmost attention of all States, UN إذ يساورها القلق من استمرار تسريب السلائف وإساءة استعمالها، ومن أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها جميع الدول، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة ودول العبـــور، لا تزال المـــواد الكيميائيـــة تغــذي على نحو متزايـــد صنع العقاقير غير المشروعة ذات الأصل الطبيعي أو الاصطناعي، وهي مشكلة تستحق أقصى قدر من الانتباه من جميع الدول،
    75. Bearing in mind the report of the Secretary-General (A/49/135 and Add.1), the Committee recommended to the General Assembly that it should pay the utmost attention to improvement in the quality of conference services, particularly documentation-processing. UN ٥٧ - إذ أخذت اللجنة في اعتبارها تقرير اﻷمين العام )A/49/135 و Add.1(، أوصت الجمعية العامة بأن تولي أقصى قدر من العناية لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات، وخاصة تجهيز الوثائق.
    61. the utmost attention should be paid to drafting the Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes to ensure that they properly reflected existing international humanitarian law. UN 61 - ومضى يقول إنه ينبغي إيلاء عناية قصوى لصياغة القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وعناصر الجرائم للتأكد من أنها تعكس، بشكل صحيح، القانون الدولي الإنساني الساري.
    They listened with the utmost attention and interest to the update of the assessment Mr. Blix and Mr. ElBaradei had made of the Iraqi declaration and to their report on the progress of inspection activities in Iraq since they resumed on 27 November 2002. UN واستمع أعضاء المجلس باهتمام وانتباه بالغين إلى التقييم المستكمل الذي قدمه السيد بليكس والسيد البرادعي بشأن تقييم الإعلان العراقي، وإلى تقريرهما المتعلق بالتقدم الذي أحرزته أنشطة التفتيش في العراق منذ استئنافها في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد