ويكيبيديا

    "the values and principles of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيم ومبادئ
        
    • القيم والمبادئ
        
    • بقيم ومبادئ
        
    • لقيم ومبادئ
        
    • وقيم ومبادئ
        
    I can assure you that I stand ready to serve the values and principles of the Organization. UN وأؤكد لكم أنني على استعداد لخدمة قيم ومبادئ هذه المنظمة.
    This section has two priorities: to frame traditional Roma values in the values and principles of the Portuguese society " and to " invest in empowering women through mediation and female associativism " . UN ويحتوي هذا الفرع على أولويتين، هما إدماج القيم التقليدية لطائفة الروما في قيم ومبادئ المجتمع البرتغالي، والاستثمار في تمكين المرأة عن طريق الوساطة ومشاركة الإناث.
    When considering the elements of a post-2015 development agenda, the world community may revisit the values and principles of the Millennium Declaration as a starting point for renewing its vision of global development in the light of contemporary challenges. UN وعند النظر في عناصر خطة تنمية لما بعد عام 2015، يمكن للعالَم أن يعيد قراءة قيم ومبادئ إعلان الألفية كنقطة انطلاق من أجل تجديد تصوره للتنمية العالمية في ضوء التحديات المعاصرة.
    the values and principles of the statement are shared by all EU Member States including Finland. UN وتشترك جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما فيها فنلندا، في تبني القيم والمبادئ الواردة في البيان.
    The Republic of China has for many years consistently displayed its commitment to the values and principles of this body. UN وما فتئت جمهورية الصين طوال سنوات عديدة تبدي التزامها بقيم ومبادئ هذه الهيئة.
    In so doing, he has worked impartially with all Afghan, regional and international partners, exemplifying the values and principles of the United Nations. UN وهو يعمل، في أداء مهامه تلك، دون تحيز مع جميع الأفغان والشركاء الإقليميين والدوليين، تجسيدا لقيم ومبادئ الأمم المتحدة.
    4. Training in the exercise of the values and principles of consultation and democracy by means of student councils. UN 4 - التدريب على ممارسة قيم ومبادئ الشورى والديمقراطية من خلال مجالس الطلاب.
    3. Monitoring the degree of harmonization and correspondence of media programmes with the values and principles of human rights; UN 3 - تتبع مدى انسجام البرامج الإعلامية واتفاقها مع قيم ومبادئ حقوق الإنسان.
    C. Creation of a values observatory whose task is to promote the values and principles of human rights and equality in strategic planning, curricula and school programmes and textbooks. UN :: أنشئ مرصد للقيم مهمته تعزيز قيم ومبادئ حقوق الإنسان والمساواة في التخطيط الاستراتيجي، والمناهج، والبرامج والكتب المدرسية.
    D. A values observatory to promote the values and principles of human rights and equality in strategic planning, curricula and school programmes and textbooks. UN :: مرصد للقيم من أجل تعزيز قيم ومبادئ حقوق الإنسان والمساواة في التخطيط الاستراتيجي، والمناهج، والبرامج والكتب المدرسية.
    The Millennium Declaration brought together the global development agendas of the 1990s, but it also reflected a unique consensus on the values and principles of the international community. UN لقد جمع إعلان الألفية بين جداول أعمال التنمية العالمية في فترة التسعينات، ولكنه قد عبر أيضاً عن توافق فريد في الآراء بشأن قيم ومبادئ المجتمع الدولي.
    That may be because it is felt that the values and principles of the United Nations are to ensure that, along with growth, equity is preserved in the distribution of wealth at the national and global levels. UN وربما كان ذلك بسبب الشعور بأن قيم ومبادئ الأمم المتحدة هي إلى جانب النمو الحفاظ على العدالة في توزيع الثروة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    We count on him and his colleagues to promote the values and principles of NEPAD throughout the world and to mobilize support for Africans towards the implementation of their initiative. UN ونحن نعتمد عليه وعلى زملائه لتعزيز قيم ومبادئ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سائر أنحاء العالم ولحشد الدعم للأفريقيين من أجل تنفيذ مبادرتهم.
    Recalling with pride the values and principles of the glorious Islamic Shariah regarding equality, freedom, justice and lack of discrimination, and the guarantees it has provided for human rights for more than 14 centuries, UN وإذ تشير باعتزاز إلى قيم ومبادئ الشريعة اﻹسلامية الغراء في المساواة والحرية والعدل وعدم التمييز، وكفالة حقوق اﻹنسان منذ أربعة عشر قرنا،
    Peace can be guaranteed if it is based on the values and principles of freedom, justice, democracy, respect for all human rights, tolerance and the recognition of diversity. UN ويمكن كفالة السلام إذا استند إلى قيم ومبادئ الحرية، والعدالة، والديمقراطية، واحترام حقوق اﻹنسان كافة، والتسامح، والاعتراف بالتنوع.
    In the social field, attempts have been made to steer the course of joint international action towards ensuring the predominance of the values and principles of a certain cultural tradition at the expense of the cultural concepts and values of other nations. UN وفي الميدان الاجتماعي برزت محاولات توجيه العمل الدولي المشترك باتجاه سيادة قيم ومبادئ حضارة معينة على حساب المفاهيم والقيم الحضارية لﻷمم اﻷخرى.
    To plant the values and principles of human rights in the minds of children and young people; UN 7 - غرس قيم ومبادئ حقوق الإنسان في أذهان الأطفال والشباب.
    OPC will perform an active and vital role in disseminating the values and principles of human rights. UN وسيضطلع المكتب بدور فعال أساسي في نشر القيم والمبادئ المرتبطة بحقوق الإنسان.
    We must appeal to the majority to speak up and denounce those who disrespect the values and principles of solidarity that are present in all great religions. UN ويجب أن ننادي الأغلبية للمجاهرة برأيها وللتنديد بمن يزدرون القيم والمبادئ التي تنطوي عليها جميع الأديان العظيمة.
    In recognizing that human rights, governance and development are closely inter-related and mutually re-enforcing, the Government of Seychelles upholds the values and principles of human rights and rule of law as the basic foundations of a people-centered approach to sustainable development. UN وإذ تعترف حكومة سيشيل بأن حقوق الإنسان وأسلوب الحكم والتنمية أمور تترابط بشكل وثيق وتتعاضد، فإنها تتمسك بقيم ومبادئ حقوق الإنسان وسيادة القانون كأساس لنهج يركّز على الناس في تحقيق التنمية المستدامة.
    UNDP supported the development of the African Charter on the values and principles of Public Service and Administration as an anti-corruption strategy for the public service. UN ودعم البرنامج الإنمائي وضع الميثاق الأفريقي لقيم ومبادئ الخدمة العامة والإدارة بوصف ذلك استراتيجية لمكافحة الفساد في الخدمة العامة.
    Freedom is a fundamental right linked to the very beginnings of humankind, a right reaffirmed by divine religions, international conventions and the values and principles of human rights. UN فالحرية حق أصيل ثابت منذ الوهلة الأولى لبدء الخليقة، ولذا فقد أقرتها الأديان السماوية والمواثيق الدولية وقيم ومبادئ حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد