ويكيبيديا

    "the various categories of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف فئات
        
    • لمختلف فئات
        
    • الفئات المختلفة من
        
    • شتى فئات
        
    • من شتى الفئات
        
    • بمختلف فئاتها
        
    • فئات مختلفة من
        
    • للفئات المختلفة من
        
    • الفئات المتنوعة
        
    • بمختلف فئات
        
    • لشتى فئات
        
    • ومختلف فئات
        
    It could be further extended to reflect technological improvements in the various categories of arms, if necessary. UN ويجوز توسيع نطاق المعاهدة ليعكس التطور التكنولوجي في مختلف فئات الأسلحة إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Definitions of the various categories of support costs can be found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف مختلف فئات تكاليف الدعم.
    It also recommended an evaluation of access by the various categories of Roma to education, jobs and social protection. UN وأوصت كذلك بتقييم استفادة مختلف فئات الغجر من التعليم، وفرص العمل والحماية الاجتماعية.
    Under the latter instrument, phase-out schedules for the various categories of ozone depleting substances have been set. UN وبموجب ذلك الصك اﻷخير، حُددت جداول زمنية لﻹلغاء التدريجي لمختلف فئات المواد المستنفدة لﻷوزون.
    The numbers of those cases are listed below showing the various categories of enquiry. UN ويرد فيما يلي أعداد هذه الحالات بما يوضح الفئات المختلفة من الاستقصاء.
    Information on all items in the various categories of assets written off are summarized in table 3. UN ويتضمن الجدول 3 أدناه موجزا بالمعلومات المتعلقة بجميع الأصول المدرجة ضمن شتى فئات الأصول المشطوبة.
    The Committee also encourages the State party to completely eliminate differences between the various categories of minimum wage at an early date. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إلغاء الفوارق القائمة بين مختلف فئات الأجور الدنيا إلغاءً كاملاً في المستقبل القريب.
    The Advisory Committee is composed of 22 representatives from the various categories of members. UN تتألف اللجنة الاستشارية من 22 ممثلاً من مختلف فئات الأعضاء.
    In general, the distribution of regular and other programme resources between the various categories of countries in 1999 is in line with that foreseen in the MYFF; UN وبصورة عامة، يتطابق توزيع الموارد العادية وموارد البرنامج الأخرى بين مختلف فئات البلدان في عام 1999 مع التوزيع المتوقع في إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    In fact, there was no subaccount by nature making it possible to distinguish between the various categories of income in the balance ledger. UN وفي الواقع، لم يوجد أي حساب فرعي يمكَّن بطبيعته من التمييز بين مختلف فئات الإيرادات في دفتر الأرصدة.
    The task now is to delimit it more precisely, by indicating the various categories of persons concerned. UN ويحسن الآن الإحاطة به بصورة أدق مع الإشارة إلى مختلف فئات الأشخاص المعنيين.
    41. Nevertheless, the Government has been attempting for years to reduce and ultimately eliminate the differences between the various categories of minimum wage. UN 41- غير أن الحكومة سعت لسنوات عديدة للتقليص من الفوارق بين مختلف فئات الحد الأدنى للأجر والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    Definitions of the various categories of posts can be found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف مختلف فئات الوظائف.
    This is evidenced in the continuous rise in the number of civil cases filed before the various categories of courts. UN ويشهد على ذلك الزيادة المستمرة في عدد الدعاوى المدنية المرفوعة إلى مختلف فئات المحاكم.
    Table 33 below gives an overview of the percentages for the various categories of sagittal abdominal diameter (SAD). UN ويعطي الجدول 33 الوارد أدناه لمحة عامة عن النسب المئوية بالنسبة لمختلف فئات قياس محيط الخصر عند منطقة البطن.
    Provision of sports equipment for the various categories of persons with disabilities; UN توفير معدات رياضية لمختلف فئات المعاقين؛
    39. The remark was made that paragraph 1 of article 1 defined the term " United Nations personnel " by reference to article 2 which listed the various categories of personnel to be covered. UN ٣٩ - ولوحظ أن الفقرة ١ من المادة ١ عرفت مصطلح " موظفو اﻷمم المتحدة " باﻹشارة الى المادة ٢ التي أوردت قائمة لمختلف فئات الموظفين واﻷفراد الذين ستشملهم الاتفاقية.
    This high proportion of women is typical of all the various categories of Russians officially registered as unemployed, regardless of their age, level of education, family status, etc. UN وهذه النسبة العالية من النساء هي السمة المعهودة في جميع الفئات المختلفة من الروس المسجلين رسميا بأنهم متعطلين، بغض النظر عن أعمارهم، ومستوى التعليم، والمركز اﻷسري، إلخ.
    Information on all items in the various categories of assets written-off are summarized in table 3. UN ويتضمن الجدول 3 أدناه موجزا بالمعلومات المتعلقة بجميع الأصناف المندرجة ضمن شتى فئات الأصول المشطوبة.
    191. The standard contracts and rules governing relationships between the Organization and the various categories of non-staff personnel are set out in annex IV to this report: UN 191 - ترد العقود والقواعد الموحدة التي تحكم العلاقة بين المنظمة والأفراد من غير الموظفين من شتى الفئات في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    117. The Convention constitutes a basis for promoting the mobilization of the various categories of stakeholder around common interests and shared concerns. UN 117- وتشكل الاتفاقية أساساً يساعد على حشد العناصر الفاعلة بمختلف فئاتها حول اهتمامات موحدة وشواغل مشتركة.
    In addition to the NAP coordinating body, there is an advisory body made up from the various categories of actors from the public and private sectors and NGOs. UN وأُنشئ أيضاً، بالإضافة إلى الجهاز الوطني لتنسيق برنامج العمل الوطني، فريق استشاري يتألف من فئات مختلفة من الجهات الفاعلة التابعة للقطاعين العام والخاص وللمنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, UNHCR was now proposing to differentiate the requirements between the various categories of implementing partners for audit purposes. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعتزم المفوضية، في الوقت الحالي، التمييز بين المتطلبات بالنسبة للفئات المختلفة من الشركاء في التنفيذ ﻷغراض مراجعة الحسابات.
    It noted that the various categories of rights constitute an indissoluble whole based on recognition of the dignity of the human person, which require permanent protection and promotion with a view to ensuring their full realization. UN ولاحظ المشتركون أن الفئات المتنوعة للحقوق تشكل كلاً لا يتجزأ وتقوم على التسليم بكرامة الإنسان، ومكن ثم ينبغي حمايتها وتعزيزها بصورة دائمة بغية ضمان إعمالها إعمالاً كاملاً.
    Written guidelines to be used in determining which source of funds should be used in respect of the various categories of travel of staff are being drawn up. UN يجري وضع المبادئ التوجيهية المكتوبة التي يجب اتباعها في تحديد مصدر الأموال الذي ينبغي استعماله فيما يتعلق بمختلف فئات سفر الموظفين.
    In 1996 more than 52,000 government-sponsored mortgages were provided to the various categories of eligible households, 90 per cent of whom were first—time home—owners. UN وقدم في عام ٦٩٩١ أكثر من ٠٠٠ ٢٥ رهن عقاري برعاية الحكومة لشتى فئات اﻷسر المعيشية المؤهلة، منها ٠٩ في المائة أسر معيشية تمتلك بيوتها ﻷول مرة.
    Contracts and rules governing relationships between the United Nations and the various categories of non-staff personnel UN العقود والقواعد التي تنظم العلاقات بين الأمم المتحدة ومختلف فئات الأفراد من غير الموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد