Women were heavily represented, however, at the various levels of the public administration and in the various ministries. | UN | ومع ذلك، فإن النساء لهنّ وجود بوجه خاص في مختلف مستويات اﻹدارات الحكومية وفي الوزارات المختلفة. |
The characteristics highlighted above for the objective statements are valid for the objectives at the various levels of operations. | UN | والسمات التي تم إبرازها في الإطار 9 فيما يتعلق ببيان المقاصد صالحة للمقاصد على مختلف مستويات العمليات. |
The State is working towards guaranteeing free and equal access for all citizens to the various levels of education. | UN | وتعمل الدولة على ضمان حصول جميع المواطنين، مجاناً وعلى قدم المساواة، على مختلف مستويات التعليم. |
Identification of indicators that best illustrate the various levels of each objective | UN | تحديد المؤشرات التي توضح على خير وجه المستويات المختلفة لكل هدف من الأهداف |
Secondly, there would need to be some authority charged with an active and positive role in the practical operation of arrangements for the effective realization of the various levels of autonomy. | UN | ثانيا، قد تكون هناك حاجة لسلطة ما تُكلف بالقيام بدور نشيط وإيجابي في التشغيل العملي لترتيبات الاقرار الفعال لمختلف مستويات الحكم الذاتي. |
He pointed out that the report had resulted from collaboration between the various levels of power within the State party. | UN | وأشار إلى أن التقرير كان حصيلة للتعاون بين شتى مستويات السلطة داخل الدولة الطرف. |
Appropriate training should be provided to the various levels of understanding, in order to raise the overall level of awareness. | UN | يجب توفير التدريب الملائم على مختلف مستويات التفهم، بغية رفع مستوى الوعي العام. |
Currently, 54 per cent of public employees and 40 per cent of those working in the various levels of Government were women. | UN | وتشكل النساء حاليا نسبة 54 في المائة من موظفي القطاع العام و 40 في المائة من العاملين في مختلف مستويات الحكومة. |
The revision of school policies and school curricula to reflect the aims identified in article 29 at the various levels of education; | UN | مراجعة السياسات المدرسية ومناهج الدراسة لكي تعكس الأهداف المحددة في المادة 29 على مختلف مستويات التعليم؛ |
the various levels of action required are all based on the credibility of the multilateralism which the United Nations embodies and the trust which our peoples have in it. | UN | وتستند مختلف مستويات العمل الضرورية إلى مصداقية التعددية التي تجسدها اﻷمم المتحدة، وعلى مدى ما توليه لها شعوبنا من ثقة. |
Such strategies should also extend to the various levels of government. | UN | وينبغي أن تمتد هذه الاستراتيجيات إلى مختلف مستويات الحكم. |
The revision of school policies and school curricula to reflect the aims identified in article 29 at the various levels of education; | UN | مراجعة السياسات المدرسية ومناهج الدراسة لكي تعكس الأهداف المحددة في المادة 29 على مختلف مستويات التعليم؛ |
In other areas, such as housing, health and welfare, there is a similar partnership between the various levels of government. | UN | وفي مجالات أخرى مثل الإسكان والصحة والرعاية الاجتماعية هناك شراكة مماثلة بين مختلف مستويات الحكم. |
The revision of school policies and school curricula to reflect the aims identified in article 29 at the various levels of education; | UN | مراجعة السياسات المدرسية ومناهج الدراسة لكي تعكس الأهداف المحددة في المادة 29 على مختلف مستويات التعليم؛ |
Through the presence of advisers in the law of armed conflict at the various levels of command and the role of the General Directorate for Legal Support and Mediation. | UN | بفضل وجود مستشارين في قانون النـزاعات المسلحة على مختلف مستويات القيادة ودور المديرية العامة للدعم القانوني والوساطة. |
Unfortunately no statistics are available concerning the number of girls and boys at the various levels of the school system during that period. | UN | ومع هذا، فليست ثمة بيانات ما بشأن أعداد البنات والأولاد التي كانت تتردّد على مختلف مستويات التعليم في ذلك الوقت. |
A dialogue on roles and relationships among the various levels of government opened up in campaign countries. | UN | وانفتح الباب في بلدان الحملات لقيام حوار عن أدوار مختلف مستويات الحكم والعلاقات بينها. |
We expect those rules to take into consideration the various levels of development in the sovereign States which comprise the international community. | UN | ونتوقع لتلك القواعد أن تراعي المستويات المختلفة للتنمية في الدول ذات السيادة التي تشكل المجتمع الدولي. |
He echoed the presenter's description of the various levels of economic and social development between eastern and western areas of the country and between rural and urban areas. | UN | وقال إنه يؤيد مقدم التقرير في وصفه لمختلف مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين المناطق الشرقية والغربية للبلد وبين المناطق الريفية والحضرية. |
He pointed out that the report had resulted from collaboration between the various levels of power within the State party. | UN | وأشار إلى أن التقرير كان حصيلة للتعاون بين شتى مستويات السلطة داخل الدولة الطرف. |
Examinations at the various levels of proficiency are offered upon the conclusion of all language courses and at other specified dates. | UN | وتعطى اختبارات عند الانتهاء من جميع دورات دراسة اللغة وفي تواريخ محددة أخرى على مستويات مختلفة من الاتقان. |
These reforms stalled owing to political disagreements about the relationship between the public broadcasters and the various levels of government in Bosnia and Herzegovina. | UN | وهذه الإصلاحات متوقفة بسبب الخلافات السياسية بشأن العلاقة بين محطات البث العامة ومختلف مستويات الحكومة في البوسنة والهرسك. |
Moreover, the existence of a high level of illiteracy in the country requires the use of the media in a manner adapted to the various levels of the audiences in the country. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المعدل العالي لﻷمية في البلد يتطلب استخدام وسائط اﻹعلام بطريقة تتكيف لشتى مستويات الجمهور في البلد. |
* Maintenance of the tendency for more women to enrol in the various levels of education. | UN | * الحفاظ على الاتجاه الرامي إلى إلحاق المزيد من النساء بمختلف مستويات التعليم. |
The President and the Prime Minister are leading the various levels of activities to grapple with national problems of high priority. | UN | ويقـود الرئيس ورئيس الوزراء الأنشطة بمختلف مستوياتها للتصدي للمشاكل الوطنية ذات الأولوية العالية. |
She would also welcome information on the specific mandates of the various levels of governments. | UN | وقالت إنها ترحب أيضا بأي معلومات تقدم بشأن الولايات المحددة المخولة للحكومات على مختلف مستوياتها. |
It is important to note that, in Guatemala, female participation at the various levels of education is still considerably lower than male. | UN | من المهم الإشارة إلى أن من الواضح حتى الآن في غواتيمالا قلة مساهمة المرأة، مقارنة بالرجل، في مختلف المستويات التعليمية. |