An interministerial committee for Roma affairs had been established to coordinate the relevant work of the various ministries. | UN | وتم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لشؤون الرومانيين تقوم بتنسيق اﻷعمال المتصلة بهم في مختلف الوزارات. |
Support to the various ministries concerned with the promotion and protection of Human Rights; | UN | دعم مختلف الوزارات المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Participating countries were invited to send up to eight participants from the various ministries involved in the implementation of the Convention. | UN | وقد دُعيت البلدان المشاركة إلى إيفاد ما لا يزيد على ثمانية مشاركين من مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ الاتفاقية. |
Women were heavily represented, however, at the various levels of the public administration and in the various ministries. | UN | ومع ذلك، فإن النساء لهنّ وجود بوجه خاص في مختلف مستويات اﻹدارات الحكومية وفي الوزارات المختلفة. |
Nevertheless, the Committee notes that the Council has an advisory status and role only, and it is concerned at the lack of effective coordination among the various ministries. | UN | غير أن اللجنة تشير إلى أن وضع ودور المجلس استشاريان فقط، وتشعر بالقلق من نقص التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات. |
It would be useful to know what authority the Commission had and what role it played in coordinating the work of the various ministries. | UN | وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة السلطة التي تتمتع بها الهيئة والدور الذي تقوم به في تنسيق أعمال مختلف الوزارات. |
An inter-institutional committee consisting of representatives of the various ministries and secretariats designated in the Act. | UN | :: لجنة مشتركة بين المؤسسات تتكون من ممثلين عن مختلف الوزارات والأمانات المحددة في القانون. |
The national machinery of Malaysia monitors the implementation of programmes carried out by the various ministries through its liaison officers. | UN | وتتولى الآلية الوطنية في ماليزيا، من خلال موظفي الاتصال التابعين لها، رصد تنفيذ البرامج التي تضطلع بها مختلف الوزارات. |
However, the Committee is concerned that the Coordination Council is not fully operational and that the implementation of the Optional Protocol is insufficiently coordinated between the various ministries involved. | UN | بيد أنه يساور اللجنة القلق من أن مجلس التنسيق لا يعمل بشكل كامل وأن تنفيذ البروتوكول الاختياري لا ينسَّق على النحو الوافي بين مختلف الوزارات المعنية. |
In addition, women did not seem to be represented equally in the various ministries. | UN | وفضلا عن ذلك، فلا يبدو أن المرأة ممثلة على قدم المساواة في مختلف الوزارات. |
There were also gender focal points in the various ministries and at the local level. | UN | فهناك أيضا نقاط اتصال تتعلق بنوع الجنس في مختلف الوزارات وعلى الصعيد المحلي. |
A network of gender focal points within the various ministries | UN | شبكة نقاط تنسيق المسائل الجنسانية في مختلف الوزارات: |
Within the various ministries a network of gender focal points has already set up by the Ministry of Home Affairs. | UN | أقامت وزارة الداخلية شبكة من نقاط التنسيق في مختلف الوزارات. |
However, these measures have not been circulated as an official policy directive to the various ministries, Departments and Agencies (MDAs) and are therefore not being implemented. | UN | ومع ذلك، فإن هذه التدابير لم يجر تعميمها، بوصفها توجيها سياسيا رسميا، على مختلف الوزارات والإدارات والوكالات، ومن ثم، فإنها ليست موضع تنفيذ. |
Its members included representatives of the various ministries and the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. | UN | ويضم أعضاؤه ممثلين من مختلف الوزارات والمفوضة العامة المعنية بالمساواة بين مركز النساء والرجال. |
The IMC on CEDAW comprises officials at all levels from the various ministries. | UN | وتضم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة. |
The Committee is also concerned at the lack of a breakdown of budgetary resources allocated for children in the various ministries. | UN | ويُساور اللجنة القلق كذلك إزاء نقص التفاصيل عن توزيع اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال في الوزارات المختلفة. |
Yet, the Committee remains concerned that the activities and programmes run by the various ministries and levels of government lack coordination. | UN | ومع ذلك، تبقى اللجنة قلقة لأن الأنشطة والبرامج التي تديرها الوزارات المختلفة ومختلف المستويات الحكومية يعوزها التنسيق. |
The Public Service Commission which has the Constitutional mandate for the recruitment of government officials for the various ministries, Departments and Agencies has put out an advertisement to recruit several core staff of the Ministry both at Headquarters and the provinces. | UN | إذ قامت لجنة الخدمة العامة التي تضطلع بولاية دستورية لتعيين موظفين حكوميين لمختلف الوزارات والإدارات والوكالات بوضع إعلان استقدام موظفين أساسيين للوزارة ليعملوا في المقر والمقاطعات معاً. |
On the basis of this coordinated approach, the Action Plan establishes connections between the activities of the various ministries and organisations. | UN | وبناء على هذا النهج المنسق، يراعى أن خطة العمل تقيم صلات بين أنشطة شتى الوزارات والمنظمات. |
Lack of specialized training for all actors at the various ministries concerned | UN | نقص التدريب المتخصص لكافة المتدخلين بمختلف الوزارات ذات العلاقة؛ |
In addition, the Government, the Office of the Vice-President, the various ministries with responsibilities in the social sector and civil society are all actively engaged in the fight against AIDS. | UN | إضافة إلى ذلك، تشترك الحكومة ومكتب نائب الرئيس ومختلف الوزارات ذات المسؤوليات في القطاع الاجتماعي والمجتمع المدني جميعها اشتراكا فعليا في مكافحة الإيدز. |
Gender focal persons have been established in the various ministries and departments of the government such as among others the Ministry of Health, Ministry of Education and in the local regional government of Tafea province, Sanma, and Malampa province. | UN | وعُيّن أشخاص، ليكونوا جهات اتصال في المسائل الجنسانية، في مختلف وزارات الحكومة وإداراتها كوزارة الصحة ووزارة التعليم، وفي الحكومة الإقليمية المحلية في مقاطعة تافيا، وسانما، ومقاطعة مالامبّا. |
The report was prepared with a participatory approach involving a committee comprising representatives of the various ministries, non-governmental organizations and the Higher Commission for Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | كما تمّ إعداده في إطار مقاربة تشاركية ضمن لجنة تكوّنت من ممثلي عدة وزارات ومنظمات غير حكومية وبمساهمة الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Mr. Yao Shenhong said that the State Council and the various ministries and their departments prepared recommendations to guide future action in their respective areas of activity. | UN | وقال السيد ياو شنهونغ إنَّ مجلس الدولة والوزارات المختلفة والإدارات التابعة لها تُعِدُّ توصياتٍ لتوجيه العمل في المستقبل في مجالات النشاط المناظرة لكلٍّ منها. |