ويكيبيديا

    "the venezuelan people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعب الفنزويلي
        
    • شعب فنزويلا
        
    • والشعب الفنزويلي
        
    This process of change must be respected, for it clearly and legitimately reflects the Venezuelan people's desire for renewal. UN ويجب احترام عملية التغيير هذه، ﻷنها تعبر بوضوح وعلى نحو مشروع عن رغبة الشعب الفنزويلي في التجديد.
    We rely on true legislative power to respond to the calls and needs of the Venezuelan people. UN وإننا نعول على السلطــة التشريعيــة الحقيقيــة للاستجابة لمطالب واحتياجات الشعب الفنزويلي.
    We express our deepest and most fraternal solidarity with the Venezuelan people and their President, Mr. Hugo Chávez Frías, to whom we wish a full and speedy recovery. UN كما نعرب عن أعمق وأعظم تضامننا الأخوي مع الشعب الفنزويلي ورئيسه أوغو تشافيس فرياس، الذي نتمنى له التعافي العاجل والتام؛
    Also, planes from the Venezuelan air force will be crossing the seas, covering thousands of kilometres to bring help from the Venezuelan people to the people of Gaza. UN كما ستقطع طائرة تابعة للقوات الجوية في فنزويلا آلاف الكيلومترات عابرة البحار لنقل مساعدات شعب فنزويلا إلى سكان غزة.
    the Venezuelan people stand with the Libyan people in the struggle for national liberation and the self-determination of peoples and in forging solidarity among the countries of the South. UN والشعب الفنزويلي يقف إلى جانب الشعب الليبي في النضال من أجل التحرر الوطني وتقرير المصير للشعوب وفي تحقيق التضامن بين بلدان الجنوب.
    the Venezuelan people had realized that, perhaps, this was the price to pay to build a true democracy, to the extent that it contradicted the interests of transnational capital. UN لقد اقتنع الشعب الفنزويلي بأن ذلك ربما كان الثمن الذي يتعين دفعه لإرساء ديمقراطية حقيقية، من حيث أنه يتعارض مع مصالح رأس المال المتعدد الجنسيات.
    He fought and worked tirelessly not only for the well-being of the Venezuelan people, but also for that of many other nations and in particular those of Latin America and the Caribbean. UN إذ ناضل وجدَّ بلا كلل ليس من أجل رفاه الشعب الفنزويلي فحسب، بل من أجل رفاه أممٍ أخرى كثيرة أيضاً، ولا سيما الأمريكية اللاتينية والكاريبية.
    The Ministers expressed support for the Constitutional Government of President Hugo Chavez Frias, who was democratically elected and ratified by the majority of the Venezuelan people. UN 239 - أعرب الوزراء عن دعمهم للحكومة الدستورية التي شكلها الرئيس هوغو شافيز فرياس، الذي انتُخب ديمقراطيا وصدقت على انتخابه أغلبية الشعب الفنزويلي.
    the Venezuelan people has arisen from its own ashes. UN فقد نهض الشعب الفنزويلي من بين أنقاضه.
    I should also like to add — and you, Mr. President, and members undoubtedly know this — that the Venezuelan people is a people with a great historical legacy: it is the birthplace of Simón Bolívar, the Liberator, one of the greats of the millennium. UN وأود أيضا أن أضيف، ولا شك أنكم، سيادة الرئيس والسادة اﻷعضاء تدركون، أن أبناء الشعب الفنزويلي لهم تــراث تاريخــي عظيم: فمن بينهم ولد سيمون بوليفار، المحرر وأحد عظمــاء اﻷلفيــة.
    The Government of Cuba expresses its strongest condemnation of the coup d'état which has deposed President Hugo Chávez, who was democratically elected by the Venezuelan people, during the constitutional exercise of his term of office with full international recognition. UN وتعرب حكومة كوبا عن إدانتها الشديدة للانقلاب الذي أطاح بالرئيس هوغو تشافيس، المنتخب ديمقراطيا من قبل الشعب الفنزويلي خلال ممارسته الدستورية لمهامه في ظل اعتراف دولي تام.
    The Government of Cuba expresses its strongest condemnation of the coup d'état which has deposed President Hugo Chávez, who was democratically elected by the Venezuelan people, during the constitutional exercise of his term of office with full international recognition. UN وتعرب حكومة كوبا عن إدانتها الشديدة للانقلاب الذي أطاح بالرئيس هوغو تشافيس، المنتخب ديمقراطيا من قبل الشعب الفنزويلي خلال ممارسته الدستورية لمهامه في ظل اعتراف دولي تام.
    The Ministers expressed support for the Constitutional Government of President Hugo Chavez Frias, who was democratically elected and ratified by the majority of the Venezuelan people. UN 279 - أعرب الوزراء عن دعمهم للحكومة الدستورية التي شكلها الرئيس هوغو شافيز فرياس، الذي انتُخب ديمقراطياً وصدقت على انتخابه أغلبية الشعب الفنزويلي.
    The Ministers expressed support for the Constitutional Government of President Hugo Chavez Frias, who was democratically elected and ratified by the majority of the Venezuelan people. UN 159 - أعرب الوزراء عن دعمهم للحكومة الدستورية التي شكلها الرئيس هوغو شافيز فرياس الذي انتُخب ديمقراطيا وصادقت على انتخابه أغلبية الشعب الفنزويلي.
    It is a reality that, after six years of sovereign and independent Government in my country, is manifest in public policies aimed at the radical improvement of the living conditions of the Venezuelan people. UN هذا المفهوم هو الواقع القائم الذي يتجلى، بعد ست سنوات من تولي حكومة ذات سيادة ومستقلة الحكم في بلدي، في السياسات العامة الرامية إلى تحقيق تحسن جذري في ظروف معيشة الشعب الفنزويلي.
    And so, on behalf of all the countries for which I speak, I appeal for draft resolution A/54/L.76 to be adopted unanimously and that we work towards alleviating the plight of the Venezuelan people. UN وبناء عليه، بالنيابة عن جميع البلدان التي أتكلم باسمها، أناشد بأن يعتمد مشروع القرار A/54/L.76 باﻹجماع وأن نعمل على تخفيف محنة الشعب الفنزويلي.
    The Heads of State or Government expressed support for the Constitutional Government of President Hugo Chavez Frias, who was democratically elected and ratified by the majority of the Venezuelan people. UN 187 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن دعمهم للحكومة الدستورية التي شكلها الرئيس هوغو شافيز فرياس الذي انتُخب ديمقراطيا وصادقت على انتخابه أغلبية الشعب الفنزويلي.
    We are confident that the people of the United States of America, who themselves have experienced the tragedy of being victims of terrorism, will add their voices to the those of the Venezuelan people in this struggle and will demand that their authorities extradite the terrorist Luís Posada Carriles to Venezuelan territory. UN وإننا لعلى ثقة بأن شعب الولايات المتحدة الأمريكية الذي خبِرَ بنفسه مأساة الوقوع ضحية الإرهاب، سيضم صوته إلى صوت الشعب الفنزويلي في نضاله وسيطالب سلطاته بتسليم الإرهابي لويس بوسادا كارّيلس إلى الأراضي الفنزويلية.
    A freeze would not be in the interests of Latin Star or the Venezuelan people, Your Honor. Open Subtitles تجميد الأصول لن يكون في مصلحة لاتين ستار أو حتى شعب فنزويلا, حضرة القاضية
    The embargo against Cuba has also affected the Venezuelan people and other peoples of the world, especially those of the Caribbean, as was expressed here by the delegation of the Caribbean Community. UN كما أن الحصار على كوبا قد أثر سلبيا على شعب فنزويلا وشعوب العالم الأخرى، لا سيما في منطقة البحر الكاريبي، كما عبر عن ذلك وفد الجماعة الكاريبية.
    Venezuela has not accepted recommendations that ignore its independence and sovereignty and interfere in its domestic affairs; nor has it accepted ill-intentioned recommendations that are not in keeping with the reality experienced by the Venezuelan people in consolidating the respect for, promotion, realization and primacy of human rights in the public policies that are currently being put into practice. UN ولم تقبل فنزويلا التوصيات التي تتجاهل استقلالها وسيادتها والتي تتدخل في شؤونها الداخلية؛ كما لم تقبل التوصيات المليئة بسوء النية والمبنية على أسس واهية بالنظر إلى الواقع الذي يعيشه شعب فنزويلا والذي يقوم على إرساء احترام حقوق الإنسان وتعزيزها وإعمالها وأسبقيتها في السياسات العامة الجاري تنفيذها.
    In the meantime, the persons overthrowing the Government are involved in a dirty manipulation of information with the aim of preventing the international community and the Venezuelan people themselves from mobilizing. UN وفي هذه الأثناء، تتلاعب الزمرة الانقلابية تلاعبا قذرا بالمعلومات بغية الحيلولة دون تعبئة المجتمع الدولي والشعب الفنزويلي نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد