ويكيبيديا

    "the verification protocol" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بروتوكول التحقق
        
    We hope the Ad Hoc Group will be able to finalize the Verification Protocol in time. UN ونحن نأمل أن يتمكن الفريق العامل من وضع اللمسات اﻷخيرة على بروتوكول التحقق في الوقت المناسب.
    The conclusion of the negotiations on the Verification Protocol to the Convention on Biological Weapons represents an achievement in this field that is as important as the entry into force of the Convention on Chemical Weapons. UN واختتام المفاوضات بشأن إبرام بروتوكول التحقق لاتفاقية الأسلحة البيولوجية يمثل إنجازا في هذا المجال له أهمية مماثلة لدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    My survey of the multilateral arms control treaties would be incomplete without mentioning the importance which Ukraine attaches to the conclusion of the negotiations on the Verification Protocol to the Convention on the Prohibition of Bacteriological and Toxin Weapons. UN وستكون عملية المسح لمعاهدات حظر الأسلحة متعددة الأطراف، غير كاملة ما لم أذكر الأهمية التي توليها أوكرانيا لإنهاء المفاوضات بشأن بروتوكول التحقق التابع لاتفاقية حظر الأسلحة البكتريولوجية والسمية.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has as not yet entered into force and the Verification Protocol for the Biological Weapons Convention (BWC) has not been adopted either. UN فاتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز النفاذ بعد، كما لم يعتمد أيضا بروتوكول التحقق لمعاهدة الأسلحة البيولوجية.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has still not entered into force and the Verification Protocol of the Biological Weapons Convention (BWC) has still not been adopted. UN إذ لم تدخل بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، ولم يُعتمد بعد بروتوكول التحقق من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    We urge those States to do so without delay. My delegation also hopes for an early adoption of the Verification Protocol to the Biological Weapons Convention. UN ونحن نحث تلك الدول على أن تقــوم بذلـك بدون إبطاء، ويأمل وفد بلدي أيضا أن يعتمــد في وقت مبكر بروتوكول التحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    It is our hope that the Verification Protocol on biological weapons may likewise hamper, discourage and disallow the use of biological components for war, conflict or conquest. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعمل بروتوكول التحقق الخاص باﻷسلحة البيولوجية على إعاقة استعمال المكونات البيولوجية في الحروب أو الصراعات أو النزاعات، وعلى النهي عن استعمالها وعدم السماح به.
    In this regard, the Philippines supports the work being conducted in the Conference on Disarmament on the Verification Protocol to the Biological Weapons Convention, as well as on the fissile material cut-off treaty. UN وفي هذا الشأن، تؤيد الفلبين العمل الجاري في مؤتمر نزع السلاح بشأن بروتوكول التحقق من اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، وكذلك بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    I hope that the ad hoc group in Geneva will soon move to a negotiating format and conclude the process by finalizing the Verification Protocol and setting up relevant mechanisms for this important Convention. UN وآمل أن ينتقل الفريق المخصص في جنيف بسرعة الى شكل للتفاوض وأن يختتم العملية بإكمال وضع بروتوكول التحقق وإقامة اﻵليات المناسبة لهذه الاتفاقية الهامة.
    Such scientific criteria and standards shall be specified in the relevant parts of the Verification Protocol.] UN وتُحدﱠد هذه المعايير والمقاييس العلمية في اﻷجزاء ذات الصلة من بروتوكول التحقق.[.
    Such scientific criteria and standards shall be specified in the relevant parts of the Verification Protocol.] UN وتُحدﱠد هذه المعايير والمقاييس العلمية في اﻷجزاء ذات الصلة من بروتوكول التحقق.[.
    The Czech Republic shares the view of the majority of the States parties that the elaboration, adoption and implementation of the Verification Protocol to the Convention will be the best way of solving the problem and of eliminating once and for all time this category of weapons of mass destruction. UN وتشاطر الجمهورية التشيكية غالبية الدول اﻷطراف رأيها بأن وضع بروتوكول التحقق الملحق بالاتفاقية واعتماد هذا البروتوكول وتنفيذه سوف يكون أفضل طريقة لحل المشكلة والقضاء مرة واحدة وإلى اﻷبد على هذه الفئة من أسلحة التدمير الشامل.
    4. In the Verification Protocol annexed to this Treaty, special chapters and articles shall be set up, and detailed provisions shall be made for the monitoring and verification of peaceful nuclear explosions.] UN ٤ - في بروتوكول التحقق المرفق بهذه المعاهدة، تدرج فصول ومواد خاصة وينص على أحكام مفصلة لرصد التفجيرات النووية السلمية والتحقق منها.[
    4. In the Verification Protocol annexed to this Treaty, special chapters and articles shall be set up, and detailed provisions shall be made for the monitoring and verification of peaceful nuclear explosions.] UN ٤ - في بروتوكول التحقق المرفق بهذه المعاهدة، تدرج فصول ومواد خاصة وينص على أحكام مفصلة لرصد التفجيرات النووية السلمية والتحقق منها.[
    [For monitoring stations and laboratory [and analytical] [and other] facilities determined pursuant to paragraphs ... of the Verification Protocol to be essential to the operation of the International Monitoring System, the Organization shall meet all the costs.] UN ]تتحمل المنظمة جميع التكاليف بالنسبة لمحطات الرصد ومرافق المختبرات ]والتحليل[ ]أو غيرها[ التي يتقرر بموجب الفقرات... من بروتوكول التحقق أنها أساسية لتشغيل نظام الرصد الدولي.[
    (d) In the Verification Protocol annexed to this Treaty, special chapters and articles shall be set up, and detailed provisions shall be made for the monitoring and verification of peaceful nuclear explosions.] UN )د( في بروتوكول التحقق المرفق بهذه المعاهدة، تدرج فصول ومواد خاصة وينص على أحكام مفصلة لرصد التفجيرات النووية السلمية والتحقق منها.[
    " (d) In the Verification Protocol annexed to this Treaty, special chapters and articles shall be set up, and detailed provisions shall be made for the monitoring and verification of peaceful nuclear explosions.] UN " )د( في بروتوكول التحقق المرفق بهذه المعاهدة، تدرج فصول ومواد خاصة وينص على أحكام مفصلة لرصد التفجيرات النووية السلمية والتحقق منها.[
    33. [The costs of the International Monitoring System shall be met by individual States Parties and the Organization.] For monitoring stations and laboratory [and analytical] [and other] facilities determined pursuant to paragraphs ... of the Verification Protocol to be essential to the operation of the International Monitoring System: UN ٣٣- ]تغطي فرادى الدول اﻷطراف والمنظمة تكاليف نظام الرصد الدولي.[ وبالنسبة لمحطات الرصد ومرافق المختبرات ]والتحليل[ ]وغيرها[ التي يتقرر بمقتضى الفقرات ... من بروتوكول التحقق أنها أساسية لتشغيل نظام الرصد الدولي:
    37. [[The costs of the International Monitoring System shall be met by individual States Parties and the Organization.] For monitoring stations and laboratory [and analytical] [and other] facilities determined pursuant to paragraphs ... of the Verification Protocol to be essential to the operation of the International Monitoring System: UN ٧٣- تغطي فرادى الدول اﻷطراف والمنظمة تكاليف نظام الرصد الدولي. وبالنسبة لمحطات الرصد ومرافق المختبرات ]والتحليل[ ]وغيرها[ التي يتقرر بمقتضى الفقرات ... من بروتوكول التحقق أنها أساسية لتشغيل نظام الرصد الدولي:
    For this purpose, Thailand has been participating in the endeavors of the ad hoc group of States parties to improve the Biological Weapons Convention in order to draw up the Verification Protocol to the Convention. We believe that such a verification mechanism, if used universally and without discrimination, would immensely strengthen the BWC. UN ولهذا الغرض، لا تزال تايلند تشارك في المساعي التي يبذلها الفريق المخصص من الدول اﻷطراف لتحسين اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية رغبة في وضع بروتوكول التحقق الذي من المقرر أن يلحق بالاتفاقية، ونعتقد أن آلية التحقق هذه إذا استخدمت على نطاق عالمي ودون تمييز، سيكون من شأنها أن تعزز بشكل كبير اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد