ويكيبيديا

    "the verification regime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام التحقق
        
    • لنظام التحقق
        
    • بنظام التحقق
        
    • ونظام التحقق
        
    • في نظام التحقُّق
        
    • نظام التحقّق
        
    We must guarantee that the verification regime remains strong and effective. UN ويجب علينا أن نضمن أن نظام التحقق سيظل قوياً وفعالا.
    As is well known, we are negotiating very intensely the verification regime for the comprehensive test-ban treaty. UN وكما هو معروف تماما فإننا نتفاوض بصورة مكثفة بشأن نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The Working Group made intensive efforts towards revising treaty language on the verification regime in the rolling text. UN وبذل الفريق العامل جهودا مكثفة من أجل تنقيح لغة المعاهدة بشأن نظام التحقق في النص المتداول.
    The Working Group made intensive efforts towards revising treaty language on the verification regime in the rolling text. UN وبذل الفريق العامل جهودا مكثفة من أجل تنقيح لغة المعاهدة بشأن نظام التحقق في النص المتداول.
    The scientific applications of the verification regime of the Preparatory Commission for the CTBT Organization (CTBTO) have proved to be a critical resource, including in disaster prediction and preparedness. UN والتطبيقات العلمية لنظام التحقق الذي وضعته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد ثبت أنها مورد هام، بما في ذلك التنبؤ بالكوارث والتأهب لها.
    Through such an arrangement Hungary attaches high importance to finding the most cost-effective way of operating the verification regime. UN ومن خلال هذا الترتيب، تعلق هنغاريا أهمية كبيرة على ايجاد أكثر الطرق فعالية للتكاليف لتشغيل نظام التحقق.
    We will continue to provide the support required to complete the verification regime in the most efficient and cost-effective way. UN وسنواصل تقديم الدعم المطلوب لاستكمال نظام التحقق بأعلى كفاءة وبأقصى فعالية من حيث التكلفة.
    The statement also cited the active participation of the Philippines in the verification regime of the Treaty UN وتطرق البيان أيضا إلى مشاركة الفلبين الفعلية في نظام التحقق التابع للمعاهدة
    However, completion of the verification regime still requires additional efforts. UN ومع ذلك، فإن استكمال نظام التحقق ما زال يتطلب بذل جهود إضافية.
    That is so because of the very large number of facilities that must be appropriately covered by the verification regime. UN ويرجع السبب في ذلك إلى العدد الكبير جدا من المرافق التي يجب أن يشملها نظام التحقق على النحو المناسب.
    However, completion of the verification regime still requires additional efforts. UN غير أن إنجاز نظام التحقق ما زال يتطلب جهودا إضافية.
    For Israel, completion of the verification regime constitutes a major consideration for ratification. UN إن إكمال نظام التحقق يشكِّل، في نظر إسرائيل، اعتبارا رئيسيا للتصديق على المعاهدة.
    the verification regime will be unprecedented in its global reach after entry into force of the Treaty and will thereby ensure confidence that States are maintaining their Treaty commitments. UN وسيكون نظام التحقق نظاما لم يسبق له مثيل من حيث اتّساع نطاقه العالمي بعد بدء نفاذ المعاهدة، وبذلك سيكفل الثقة في وفاء الدول بالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Japan will also continue to assist the preparation of the verification regime. UN كما ستواصل اليابان المساعدة في إعداد نظام التحقق.
    The host will share in the responsibility to ensure that the verification regime has been applied comprehensively. UN وسيشارك الطرف المضيف في المسؤولية عن ضمان تطبيق نظام التحقق بصورة شاملة.
    the verification regime includes the International Monitoring System (IMS), the International Data Centre and the on-site inspection regime. UN ويشمل نظام التحقق نظام الرصد الدولي، ومركز البيانات الدولي ونظام التفتيش في الموقع.
    The host will share in the responsibility to ensure that the verification regime has been applied comprehensively. UN وسيشارك الطرف المضيف في المسؤولية عن ضمان تطبيق نظام التحقق بصورة شاملة.
    the verification regime includes the International Monitoring System (IMS), the International Data Centre and the on-site inspection regime. UN ويشمل نظام التحقق نظام الرصد الدولي، ومركز البيانات الدولي ونظام التفتيش في الموقع.
    In that regard, it is essential that Israel accede to the NPT and place its nuclear installations under the verification regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي ذلك الصدد، من المهم للغاية أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها النووية لنظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    There have been extensive discussions of substantive issues, and detailed presentations on techniques we will need to consider in reaching decisions on the verification regime. UN ودارت مناقشات مستفيضة حول قضايا موضوعية، وقدمت أبحاث مفصلة عن التقنيات التي سنحتاج إلى أخذها في الاعتبار، عندما نصل إلى قرارات خاصة بنظام التحقق.
    the verification regime should be such that it promotes confidence among all States parties. It should not only be able to detect a rudimentary test by a newcomer, but also disguised nuclear tests like decoupled nuclear explosions. UN ونظام التحقق يجب أن يتوخى فيه تعزيز الثقة بين جميع الدول اﻷطراف ولا يكفي أن يكون قادرا فحسب على كشف تجربة بدائية يجريها وافد جديد، بل أيضا الكشف عن تجارب نووية خفية مثل التفجيرات النووية المخففة.
    the verification regime should not be limited to military installations. UN وينبغي ألا يقتصر تطبيق نظام التحقّق على المنشآت العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد