ويكيبيديا

    "the verification reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقارير التحقق
        
    • تقارير التحقُّق فيما يتعلق
        
    Discrepancies between the verification reports and the verification worksheets UN حالات التعارض بين تقارير التحقق وورقات عمل التحقق
    Furthermore, this will facilitate the processing of the verification reports both at Headquarters, and in the field. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه سييسِّر البت في تقارير التحقق في المقر وفي الميدان على السواء.
    Delays in the submission of the verification reports and in the processing of claims delay the process of reimbursing troop-contributing countries. UN ولذا فإن التأخير في تقديم تقارير التحقق وفي تجهيز المطالبات يؤخر عملية السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    In addition, the verification reports note the operational readiness of equipment in the mission. UN وبالإضافة إلى ذلك تلاحظ تقارير التحقق المدى الذي تكون فيه المعدات في البعثات جاهزة للتشغيل.
    Also, the function of comparison of the verification reports to the memoranda of understanding is duplicated at two sections within the Department of Peacekeeping Operations; UN كما ثمة ازدواجية في الاضطلاع بمهمة مقارنة تقارير التحقق بمذكرات التفاهم حيث تتم في قسمين داخل إدارة عمليات حفظ السلام؛
    As a result, the reimbursements made to troop-contributing countries for major equipment reflect reductions to account for the unserviceable equipment as indicated in the verification reports. Non-deployment factor UN ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات الرئيسية تعكس تخفيضات لكي تأخذ في الاعتبار تعطل المعدات كما هو مبين في تقارير التحقق.
    UNDOF was the only mission where the verification reports were still not prepared on a monthly basis. UN وكانت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هي البعثة الوحيدة التي ما زالت تقارير التحقق لا تعد فيها على أساس شهري.
    the verification reports would be forwarded to the Department of Field Support for review and processing. UN وستحال تقارير التحقق إلى إدارة الدعم الميداني للاستعراض والتجهيز.
    23. In preparing the verification reports for medical facilities, the quality, capacity and capability, as defined in the standards, are the overriding considerations. UN 23 - في إعداد تقارير التحقق للمرافق الطبية، تُعتبر الاعتبارات المتعلقة بالنوعية والطاقة والقدرة، كما هي معرَّفة في المعايير، الاعتبارات الغالبة.
    Unserviceability results when equipment deployed in the mission area is not in working condition and categorized as such in the verification reports by the contingent-owned equipment inspectors in the field. UN وينشأ التعطل عندما تكون المعدات التي يتم نشرها في منطقة البعثة ليست في حالة صالحة للعمل ومصنفة كذلك في تقارير التحقق المقدمة من مفتشي المعدات المملوكة للوحدات في الميدان.
    As a result, the reimbursements made to troop-contributing countries for major equipment reflect reductions to account for the non-deployment of equipment as indicated in the verification reports. UN ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات الرئيسية تعكس تخفيضات تأخذ في الاعتبار عدم نشر المعدات كما هو مبين في تقارير التحقق.
    The Board acknowledges the fact that in some cases, the memoranda of understanding may not be signed and that payment would therefore not be made to the troop-contributing country even if the verification reports were processed. UN ويُسلم المجلس بأنه قد يحدث في بعض الحالات ألا توقع مذكرة التفاهم ومن ثم لا يتم تسديد المبالغ إلى البلدان المساهمة بقوات حتى لو تم تجهيز تقارير التحقق.
    Under the new methodology, the verification reports submitted by the missions provide an accurate and up-to-date account of the liabilities of the Organization vis-à-vis the troop-contributing countries and facilitate the processing of claims in Headquarters. UN وبموجب المنهجية الجديدة، توفر تقارير التحقق المقدمة من البعثات تقديرات دقيقة ومستوفاة للديون المستحقة على المنظمة إزاء البلدان المساهمة بقوات وتيسر تجهيز المطالبات في المقر.
    In some cases the memorandums of understanding were not signed, which contributed to the delay in making payments to troop-contributing countries, even if the verification reports had been processed. UN وفي بعض الحالات، لم تكن مذكرات التفاهم قد وقعت، مما أسهم في التأخير في تقديم مدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات، حتى في الحالات التي كانت قد جهزت فيها تقارير التحقق.
    Once the contingent is deployed, the verification reports signed by the Contingent Commander in the field, in conjunction with the signed memorandums of understanding, serve as the basis upon which monthly reimbursement is calculated for a number of months. UN فبمجرد نشر الوحدة، تكون تقارير التحقق التي يوقعها قائد الوحدة في الميدان، بالإضافة إلى مذكرة التفاهم الموقعة، بمثابة الأساس الذي تُحسب وفقا له معدلات التسديد الشهرية لعدد من الأشهر.
    Adopt the quarterly cycle of the verification reports: United Nations peacekeeping operations complete the verification reports and submit them to United Nations Headquarters on a quarterly basis. UN اعتماد تقارير التحقق على أساس فصلي: تكمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تقارير التحقق وترسلها إلى مقر الأمم المتحدة على أساس فصلي.
    The Mission explained that delays arose when some of the parties who should sign the verification report were not always available and, as a result, the verification reports could not be submitted to the Department of Field Support. UN وشرحت البعثة بأن التأخيرات نشأت عن عدم تواجد بعض الأطراف التي ينبغي أن توقع على تقرير التحقق، في بعض الأحيان، وبالتالي لم يكن ممكناً تقديم تقارير التحقق إلى إدارة الدعم الميداني.
    In three verification worksheets, there was no indication about whether the equipment was serviceable or not, whereas the items were recorded as serviceable in the verification reports. UN ففي ثلاث ورقات عمل للتحقق، لم ترد إشارة إلى ما إذا كانت المعدات نافعة أم لا، في حين أن الأصناف كانت مسجلة بوصفها نافعة في تقارير التحقق.
    22. In preparing the verification reports for medical facilities, the quality, capacity and capability, as defined in the standards, are the overriding considerations. UN 22 - في إعداد تقارير التحقق للمرافق الطبية، تُعتبر الاعتبارات المتعلقة بالنوعية والطاقة والقدرة، كما هي معرَّفة في المعايير، الاعتبارات الغالبة.
    Currently, for memorandums of understanding that have been finalized, all claims for contingent-owned equipment and self-sustainment are processed within six months of receipt of the verification reports from peacekeeping operations. UN وفي الوقت الحاضر، بالنسبة لمذكرات التفاهم التي وُضعت في صيغتها النهائية، تجهز جميع المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وبالاكتفاء الذاتي في غضون ستة أشهر من تلقي تقارير التحقق من عمليات حفظ السلام.
    48. In preparing the verification reports for medical self-sustainment, the quality, capacity and capability, as defined in the standards, are the overriding considerations. UN 48 - لدى إعداد تقارير التحقُّق فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي الطبي تكون الجودة والقدرة والإمكانية، كما عُرِّفت في المعايير، هي الاعتبارات التي تحظى بالأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد