Thus, a majority of States have accepted the verification standard. | UN | ومن ثم، فإن غالبية الدول قد قبلت معيار التحقق. |
Thus, a majority of States have accepted the verification standard. | UN | ومن ثم، فإن غالبية الدول قد قبلت معيار التحقق. |
Thus, a majority of States have accepted the verification standard. | UN | ومن ثم، فإن غالبية الدول قد قبلت معيار التحقق. |
In a world free of nuclear weapons, the IAEA comprehensive safeguards and the Additional Protocol should be seen as the verification standard. | UN | وفي عالم خال من الأسلحة النووية، ينبغي النظر إلى الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة باعتبارهما معيار التحقق. |
Together, the IAEA comprehensive safeguards agreements and the additional protocols constitute the verification standard. | UN | واتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية يمثلان معا معيارا للتحقق. |
Adherence to them should be considered the verification standard in accordance with article III of the Treaty. | UN | وينبغي اعتبار الالتزام بها معياراً للتحقق تطبيقاً للمادة الثالثة من المعاهدة. |
Today they represent the verification standard. | UN | وهذه الضمانات تمثِّل اليوم معيار التحقق. |
Together, those instruments should constitute the verification standard pursuant to article III of the NPT and should become a condition for the supply of nuclear equipment, material and technology to all non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي أن تشكل هذه الصكوك مجتمعة معيار التحقق عملاً بالمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، وينبغي أن تصبح شرطاً لتوريد المعدات والمواد والتكنولوجيات النووية لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The Additional Protocol to comprehensive safeguards agreements represents the verification standard for Non-Proliferation Treaty safeguards. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Some of those risks could be dealt with by making the International Atomic Energy Agency's Additional Protocol the verification standard. | UN | ويمكن التصدّي لبعض هذه الأخطار بجعل معيار التحقق هو البروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The comprehensive safeguards agreement together with the Additional Protocol should be recognized as the verification standard for non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي إقرار اتفاق الضمانات الشامل مع البروتوكول الإضافي باعتبارهما معيار التحقق بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The Additional Protocol to comprehensive safeguards agreements represents the verification standard for Non-Proliferation Treaty safeguards. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Recognize the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol as the verification standard pursuant to article III. | UN | الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة. |
The comprehensive safeguards agreement together with the Additional Protocol should be recognized as the verification standard for non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي إقرار اتفاق الضمانات الشامل مع البروتوكول الإضافي باعتبارهما معيار التحقق بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Some of those risks could be dealt with by making the International Atomic Energy Agency's Additional Protocol the verification standard. | UN | ويمكن التصدّي لبعض هذه الأخطار بجعل معيار التحقق هو البروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Recognize the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol as the verification standard pursuant to article III. | UN | الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة. |
It supported the universalization of safeguards agreements and additional protocols as the verification standard, for the Treaty. | UN | وتؤيد إضفاء الطابع العالمي على اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية بوصفها معيار التحقق بالنسبة للمعاهدة. |
The IAEA non-proliferation mechanism should be strengthened by making the conclusion of additional protocols to safeguards agreements the verification standard. | UN | وآلية عدم الانتشار للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن تعزَّز بجعل إبرام بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات معيار التحقق. |
Thus, a majority of States have accepted the verification standard. | UN | وبالتالي فإن معظم الدول قد قبل معيار التحقق. |
Second, now that a Comprehensive Safeguards Agreement, together with an Additional Protocol, represents the verification standard for NPT safeguards, the Preparatory Committee should adopt this standard as a condition of supply. | UN | ثانيا، والآن وقد أصبح اتفاق الضمانات الشاملة، مع البروتوكول الإضافي، يمثل معيارا للتحقق من ضمانات المعاهدة، ينبغي للجنة التحضيرية أن تعتمد هذا المعيار كشرط للإمداد. |
Making the Additional Protocol the verification standard and establishing a special safeguards committee of the IAEA Board of Governors are two key ways to strengthen international safeguards and provide the IAEA with much needed support and access. | UN | وجعل البروتوكول الإضافي معيارا للتحقق وإنشاء لجنة ضمانات خاصة تابعة لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية طريقتان أساسيتان لتعزيز الضمانات الدولية وتزويد الوكالة بما يلزمها من دعم ومن إمكانية وصول إلى المنشآت المعنية. |
Thus, the great majority of States have accepted the verification standard. | UN | وبالتالي، فقد حظيت معايير التحقق بقبول الغالبية العظمى من الدول. |