For samples, measurements of water properties in the vertical plane should be no more than 100 m apart. | UN | وفيما يتعلق بالعينات، ينبغي ألا تتباعد قياسات خصائص المياه في المستوى الرأسي أكثر من 100 متر. |
It is also concerned at the vertical and horizontal segregation of women in the labour market and the persistent gender wage gap. | UN | كما أنها منشغلة إزاء التمييز الرأسي والأفقي ضد المرأة في سوق العمل مع وجود ثغرة دائمة في الأجور بين الجنسين. |
First, it is based on both models of cooperation: while the vertical model governs the Tribunal's relationship with Lebanon, the horizontal model dictates its relationship with third States. | UN | ففي حين ينظم النموذج العمودي العلاقة بين المحكمة ولبنان، يحدد النموذج الأفقي طبيعة علاقة المحكمة بالدول الثالثة. |
It measured the vertical distribution of ozone using an ultraviolet radiometer. | UN | وقد قاس الصاروخ التوزيع العمودي للأوزون باستخدام مقياس للأشعة فوق البنفسجية. |
Another shared concern was the challenge posed by the growing number of donors, especially the vertical funds. | UN | وهناك قلق مشترك آخر بشأن التحدي الذي يفرضه تزايد عدد المانحين، وخاصة الصناديق الرأسية. |
One delegation stressed the need to consider carefully the link between breastfeeding and the vertical transmission of HIV. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر بعناية في الصلة بين الرضاعة الطبيعية والعدوى الرأسية بفيروس نقص المناعة البشرية. |
the vertical system of trainings and use of training funds of teachers in the pre-university education has been institutionalized. | UN | وقد أصبح من النظم المقررة استخدام نظام التدريب الرأسي واستخدام أموال تدريب المدرسين في التعليم قبل الجامعي. |
In fact, the Code is silent on the vertical proliferation of both ballistic and cruise missiles. | UN | في الواقع، لم تتطرق المدونة للانتشار الرأسي لكل من القذائف التسيارية والقذائف الانسيابية. |
the vertical Training System gives an opportunity to all teachers and education employees to participate in training activities, including topics like abandonment, all-inclusive education, seen also from a gender viewpoint. | UN | ويتيح نظام التدريب الرأسي الفرصة لجميع المدرسين والعاملين في التعليم للمشاركة في الأنشطة التدريبية، التي تتناول موضوعات مثل التسرب، والتعليم الشامل، منظورا إليها أيضا من منظور جنساني. |
We support efforts aimed at the prevention of the vertical or horizontal proliferation of nuclear weapons. | UN | ونحن نؤيد الجهود الرامية إلى منع الانتشار الرأسي أو الأفقي للأسلحة النووية. |
They had lived under the threat of a nuclear strike, and they had witnessed the devotion of precious resources to the vertical development of nuclear weapons. | UN | فقد عاشت تلك البلدان في ظل خطر التعرُّض لضربة نووية، كما أنها شهدت تكريس موارد ثمينة للتطوير الرأسي للأسلحة النووية. |
the vertical aspect involved clarification of standards, determining which approaches were effective and dissemination and adoption of best practices. | UN | ويتضمن الجانب الرأسي توضيح المعايير، وتحديد ما هي النُهج الفعالة ونشر واعتماد أفضل الممارسات. |
Furthermore, we hope that the Treaty will be an effective instrument to contain the vertical proliferation of nuclear weapons. | UN | وزيادة على ذلك، نأمل أن تصبح المعاهدة أداة فعالة لاحتواء الانتشار العمودي للأسلحة النووية. |
Promote the vertical coordination strategy guideline developed for activity 8 | UN | ● ترويج المبدأ التوجيهي لاستراتيجية التنسيق العمودي الذي وُضع فيما يتعلق بالنشاط 8 |
Prevention of the vertical and horizontal spread of nuclear-weapon technology will ensure non-proliferation; cuts into existing stocks will move disarmament forward. | UN | والحيلولة دون الانتشار العمودي والأفقي لتكنولوجيا الأسلحة النووية ستضمن عدم الانتشار؛ وتقليل حجم المخزونات القائمة سيمضي بنزع السلاح قدما. |
CALIPSO's main instrument is a lidar, which makes it possible to profile the vertical structure of the atmosphere. | UN | والجهاز الرئيسي في الساتل " كاليبسو " هو الليدار الذي يتيح إمكانية رسم مقطع للتكوين العمودي للغلاف الجوي. |
Improving accountability required strengthening the vertical chain of dialogue, up and down the line of management. | UN | وتحسين المساءلة يتطلب تعزيز السلسلة الرأسية للحوار، بين مختلف الطبقات المتسلسلة لﻹدارة. |
the vertical chain of command is clear and unambiguous. | UN | سلسلة القيادة الرأسية واضحة لا لُبس فيها. |
the vertical chain of command is clear and unambiguous. | UN | سلسلة القيادة الرأسية واضحة لا لبس فيها. |
A subsea drilling campaign will be required, even though it may only provide limited results, due mainly to the vertical structures of the materials. | UN | وسيكون من الضروري القيام بعملية سبر في البحر، مع مراعاة محدودية النتائج التي قد تسفر عنها، لا سيما بسبب الهياكل العمودية للمواد. |
It is also reinforced in the vertical by the gentle curves of the roof line, through which rises a shallow dome capping the centre of the General Assembly Hall. | UN | وهو مدعوم أيضا رأسيا بمنحنيات رقيقة في خط السقف الذي تبرز منه قبة قليلة التحدب تكلل وسط قاعة الجمعية العامة. |
The NPT was crucial to efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. | UN | وتعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية جوهرية بالنسبة للجهود الرامية إلى وقف انتشار الأسلحة النووية عموديا وأفقيا. |
We believe that tangible progress in that area is possible if all Member States comply with their obligations regarding nuclear disarmament and the vertical and horizontal proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونعتقد أنه يمكن تحقيق تقدم ملموس في هذا الميدان إذا أوفت جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وانتشار أسلحة الدمار الشامل عمودياً وأفقياً. |
We have a vertical geophone which will measure the vertical component of the arriving wave. | Open Subtitles | بحوزتنا جهاز جيوفون عمودي سيقيس المكون العموديّ من الموجة القادمة. |
Is it about getting caught if the building is crossing over the vertical plane of the approved building line? | Open Subtitles | هل هو على وشك الوقوع إن مرت طائرة بشكل عمودي ؟ |
So in Egypt, in Aswan down in the south, they regard the sun as being vertical - this is near to the equator - and they worked out how far away from the vertical the sun was if they measured it from the north of Egypt, | Open Subtitles | عمودية لأنها قرب خط الإستواء وقامو بحساب مدى بُعد الشمس عن الخط العمودي "إن قاسوها من شمال "مصر |