ويكيبيديا

    "the vice-president of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نائب رئيس
        
    • ونائب رئيس
        
    • نائبة رئيس
        
    • لنائب رئيس
        
    • نائب رئيسه
        
    • ونائب رئيسها
        
    • نائب رئيسة
        
    • نائبا لرئيس
        
    • أفاد نائب الرئيس
        
    • نائبة رئيسة
        
    • السيدة عائشة
        
    • عائشة المناعي
        
    • بنائب رئيس
        
    26. Also at the meeting, the Vice-President of the Council made concluding remarks and declared the humanitarian affairs segment closed. UN 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    Magaña Álvaro Alfredo Executive Secretary, National Sustainable Development Council, Office of the Vice-President of the Republic UN الأمين التنفيذي للمجلس الوطني للتنمية المستدامة، مكتب نائب رئيس الجمهورية
    Adviser to the Vice-President of the Republic, Office of the Vice-President UN مستشار نائب رئيس الجمهورية، مكتب نائب الرئيس
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat and the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee made statements. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Zeqine Dervishi, the Vice-President of the opposition party, was taken into custody. UN ثم قبض على زكين درويشي، نائبة رئيس الحزب المعارض.
    Several welcomed the fact that the delegation was headed by the Vice-President of the State. UN ورحبت عدة وفود بترؤّس نائب رئيس الدولة الوفد.
    This was reconfirmed by the Vice-President of the United States, Joe Biden, at the Munich Security Conference 10 days ago, which I also had the pleasure of attending. UN وقد أعاد تأكيد ذلك نائب رئيس الولايات المتحدة، جو بايدن، في المؤتمر المعني بالأمن الذي عُقد في ميونيخ قبل 10 أيام، والذي سُعدت أيضاً بحضوره.
    The round table was opened by the Vice-President of the World Bank and the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وافتتح الاجتماع نائب رئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    the Vice-President of the Republic, the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Education and a number of deputy ministers were women. UN وتشغل المرأة منصب نائب رئيس الجمهورية ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التربية وعددا من مناصب نائب الوزير.
    Statements were made by the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee and the President of the Staff Union of the United Nations Secretariat. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    A statement was made by the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee. UN وأدلى ببيان نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Statements were made by the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee and the President of the Staff Union of the United Nations Secretariat. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس نقابة موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    the Vice-President of the Republic of Kenya, H.E. The Honourable Stephen Kalonzo Musyoka, made a statement. UN أدلى سعادة الأونرابل ستيفن كالونزو موسيوكا، نائب رئيس جمهورية كينيا، ببيان.
    As for the killing of the Vice-President of the Observators for the Struggle against Corruption and Economic Embezzlement, the interrogation of the presumed guilty parties in custody is now under way. UN بخصوص مقتل نائب رئيس مرصد مكافحة الفساد والاختلاسات الاقتصادية، يجري حاليا استجواب الأطراف المذنبة افتراضاً في الحجز.
    the Vice-President of the General Assembly opened the meeting and made a statement. UN افتتح نائب رئيس الجمعية العامة الجلسة وأدلى ببيان.
    74. the Vice-President of the National Assembly, Mr. Nzojibwami, noted that, under current circumstances, the Arusha Agreement could not be implemented. UN 74 - ولاحظ السيد نزوجيبوامي، نائب رئيس الجمعية الوطنية، أن اتفاق أروشا لا يمكن تنفيذه في ظل الظروف الراهنة.
    The President made a statement, speaking in his capacity as the Vice-President of the United States of America. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته نائب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    the Vice-President of the United States, Al Gore, opened the meeting. UN وافتتح آل جور نائب رئيس الولايات المتحدة الجلسة.
    The President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber of Summary Procedure, the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. UN ويعتبر رئيس ونائب رئيس المحكمة عضوين في غرفة اﻹجراءات الموجزة بحكم منصبيهما؛ ويعمل رئيس المحكمة رئيسا للغرفة.
    Moreover, citing the weakness of the judiciary, the Vice-President of the Haitian Chamber of Commerce and Industry expressed her reservations regarding the restoration of the death penalty. UN وقد أبدت نائبة رئيس الغرفة التجارية والصناعية لهايتي تحفظات بشأن إعادة عقوبة الإعدام متمسكة بأوجه ضعف النظام القضائي.
    I would like to warmly thank the Vice-President of the General Assembly for assisting me in presiding over the meetings and in guiding the work of the Assembly. UN وأعرب عن الشكر بحرارة أيضا لنائب رئيس الجمعية العامة الذي ساعدني في رئاسة الجلسات وتوجيه أعمال الجمعية العامة.
    36. At its 36th meeting, on 21 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), the Council decided to take note of the following documents (see Council decision 2008/221): UN 36 - في الجلسة 36، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب رئيسه جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، أن يحيط علما بالوثيقتين التاليتين (انظر مقرر المجلس 2008/221):
    55. The President and the Vice-President of the Tribunal, participated in meetings and workshops, which included: UN 55 - شاركت رئيسة المحكمة ونائب رئيسها في عدد من الاجتماعات وحلقات العمل التي شملت ما يلي:
    Similarly, the request of the Vice-President of the Philippines, Teofisto Guingona, to visit her was refused. UN كذلك، رُفِض طلب نائب رئيسة الفلبين، توفيستو غوينغونا، بزيارتها.
    He was the Vice-President of the OAS Specialized Conference on the Inter-American Convention against Corruption. UN وكان نائبا لرئيس مؤتمر منظمة الدول الأمريكية المتخصص المعني باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    In her introductory remarks, the Vice-President of the Conference explained the working arrangement of the Working Group as follows: UN 191- أوضحت نائبة رئيسة المؤتمر، في ملاحظاتها الاستهلالية، ترتيبات عمل الفريق العامل، على النحو التالي:
    8. the Vice-President of the Arab Parliament of the League of Arab States, Aisha al-Mannai, underscored that democracy, human rights and the rule of law are all very closely related. UN 8- وأكدت السيدة عائشة المناعي، نائبة رئيس البرلمان العربي لجامعة الدول العربية، على أن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون مترابطة جميعها ترابطاً وثيقاً فيما بينها.
    the Vice-President of the Arab Parliament also noted with interest the study prepared by OHCHR and presented to the twenty-second session of the Council, and noted that it gave an accurate picture of the interdependency between democracy, human rights and the rule of law. UN كما لاحظت السيدة عائشة المناعي باهتمام الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وقدمتها إلى الدورة الثانية والعشرين للمجلس، موضحة أنها أعطت صورة دقيقة للترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Likewise, the special allowance of the Vice-President of the Tribunal, when acting as President, was fixed at $94 per day. UN وبالمثل، تحديد العلاوة الخاصة بنائب رئيس المحكمة، عند عمله كرئيس، بـ 74 دولارا يوميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد