Based on the prominent occipital protuberance, The victim is male. | Open Subtitles | أستناداً إلى بروز العظم القذالي البارز الضحية هو ذكر |
The victim is a Thomas Werner, single, white... lt's Tooms. | Open Subtitles | الضحية هو ثوماس وورنر, أعزب , أبيض انه تومز |
This provision includes a larger number of criminal offences for which the consent of The victim is required. | UN | ويشمل هذا الحكم عددا كبيرا من الجرائم الجنائية التي تُطلب فيها موافقة المجني عليه. |
I'd say The victim is female, mid-40's. | Open Subtitles | سأقول إن الضحية هي أنثى في منتصف الأربعينات |
The offence is aggravated if The victim is under 16 or if The victim is under the care of the offender at the time. | UN | وتزداد الجريمة خطورة إذا كانت الضحية طفلا دون سن ٦١ عاما أو إذا كان الطفل الضحية في رعاية مرتكب الجريمة وقت ارتكابها. |
The situation is especially aggravated by the fact that The victim is a child. | UN | ويزداد الوضع خطورة خصوصاً وأن الضحية هو طفل. |
And the receding zygomatics and wear on the dentition suggest that The victim is of Negroid descent and in her early 30s. | Open Subtitles | وعلى zygomatics انحسار وارتداء على الأسنان تشير إلى أن الضحية هو من أصل زنجاني وفي 30S لها في وقت مبكر. |
Apparently, The victim is Lucy Clarsen. | Open Subtitles | على ما يبدو, أن أسم الضحية هو لوسي كلاركسون |
(iii) Commission of the crime where The victim is particularly defenceless; | UN | `3 ' ارتكاب الجريمة إذا كان المجني عليه مجردا على وجه الخصوص من أي وسيلة للدفاع عن النفس؛ |
(i) The victim is particularly defenceless on account of age, impairment, sickness or pregnancy; | UN | `1 ' يكون المجني عليه أعزلا بوجه خاص بسبب السن أو الاعتلال أو المرض أو الحمل؛ |
(iii) Commission of the crime through abuse of power or where The victim is particularly defenceless; | UN | ' ٣ ' ارتكاب الجرم بإساءة استعمال السلطة أو إذا كان المجني عليه مجردا على وجه الخصوص من أي وسيلة للدفاع عن النفس؛ |
The victim is that bank manager, the one that outed him as a cop during the robbery. | Open Subtitles | الضحية هي مديرة البنك، تلك التي كشفته على أنه شرطي خلال عملية السطو. |
The victim is a Lynn Dewhurst, 45 years old, address, 10 Bateman Street, King Cross. | Open Subtitles | الضحية هي ليان ديورست ، في الخامسة والاربعين ، عنوانها ١٠شارع بيتمان تقاطع الملك |
Typically, the way to cure The victim is to kill the original. | Open Subtitles | وبشكل نموذجي, طريقة علاج الضحية هي قتل الوحش الأصلي |
Please mention whether The victim is willing for the case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Furthermore Maltese law does not necessitate repeated behaviours before The victim is empowered to take action. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يجعل القانون المالطي من الضروري تكرار السلوك قبل أن تُمكَّن الضحية من اتخاذ الإجراء. |
An offence may be aggravated in several circumstances, including where The victim is under the age of 18. | UN | وقد تكون جريمة ما مشددة في عدة ظروف، منها عندما تكون الضحية دون سن 18 سنة. |
The tarsal bone on the right foot suggests The victim is female. | Open Subtitles | يشير عظم الكاحل في القدم اليمنى إلى أنّ الضحية أنثى. |
The victim is often not adequately involved in the criminal proceedings and has to rely on outside assistance to redress the harm suffered. | UN | وفي أغلب اﻷحوال لا يشترك الضحية بصورة كافية في الاجراءات الجنائية، وعليه أن يعتمد على المساعدة الخارجية لتصحيح ما أصابه من أضرار. |
In cases where The victim is under 18 years of age, the offence of trafficking applies more broadly. | UN | وفي الحالات التي يقل فيها عمر الضحية عن 18 سنة، فان جريمة الاتجار تنطبق بشكل أعم. |
The broad mandibular arc indicates The victim is male, and based on the shape of the distal tibia, in his late teens. | Open Subtitles | قوس الفك السفلي واسع يشير إلى ان الضحية ذكر واستنادا إلى شكل |
Statements suffice and The victim is protected and has no obligation to testify in person. | UN | ويجدر بالذكر أخيرا أن الإفادات تكفي، فالضحية محمية وليس مطلوبا منها الإدلاء بالشهادة بنفسها. |
It essentially reverses the onus onto the victim in circumstances where The victim is usually a child. | UN | وهو بالأساس يرفع عبء الإثبات من على كاهل الجاني ويلقيه على عاتق المجني عليها في ظروف عادة ما تكون فيها طفلة. |
Where appropriate, other funds may also be established for this purpose, including in those cases where the State of which The victim is a national is not in a position to compensate the victim for the harm " . | UN | ويمكن أيضا، عند الاقتضاء، إنشاء صناديق أخرى لهذا الغرض، بما في ذلك في الحالات التي تكون فيها الدولة التي تنتمي إليها الضحية عاجزة عن تعويضها عما أصابها من ضرر``. |
Quickly identifying The victim is one of the first and most important things that I do. | Open Subtitles | سريعا التعرف على الضحية هو اول و اهم شي اقوم به. |
Indeed, Section 2 of the Act defines complainant to mean the Republic or the alleged victim of a sexual offence and in the case of a child or a person with mental disabilities, includes a person who lodges a complaint on behalf of the alleged victim where The victim is unable or inhibited from lodging and following up a complaint of sexual abuse. | UN | وبالفعل، يُعرّف الفرع 2 من القانون الشكوى على أنها تعني الجمهورية أو الضحية المزعومة لجريمة جنسية، وفي حالة وجود طفل أو شخص من ذوي الإعاقة العقلية، فإنها تشمل الشخص الذي يقدم شكوى نيابة عن الضحية المزعومة إذا كانت الضحية غير قادرة أو ليس بوسعها رفع دعوى بشأن الاعتداء الجنسي ومتابعتها. |