ويكيبيديا

    "the victims and witnesses section" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قسم الضحايا والشهود
        
    • وحدة المجني عليهم والشهود
        
    • قسم المجني عليهم والشهود
        
    • قسم شؤون المجني عليهم والشهود
        
    • وقسم الضحايا والشهود
        
    • لقسم شؤون المجني عليهم والشهود
        
    • قسم الشهود والمجني عليهم
        
    • التي يقدمها القسم
        
    • وقسم المجني عليهم والشهود
        
    • لوحدة المجني عليهم والشهود
        
    • لقسم المجني عليهم والشهود
        
    • لقسم الضحايا والشهود
        
    86. the Victims and Witnesses Section consists of three main units. UN 86 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    The Secretary-General indicates that staff of the Victims and Witnesses Section are required to escort high-risk witnesses from their homes to the courts and back again. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يلزم أن يقوم موظفو قسم الضحايا والشهود بمرافقة الشهود المعرّضين لخطر شديد من منازلهم إلى قاعات المحكمة وبالعكس.
    the Victims and Witnesses Section is often in the best position to make such a recommendation, as it is aware of the precise situation of the witnesses. UN وتمثل وحدة المجني عليهم والشهود غالبا أفضل وضع يسمح بتقديم توصية كهذه، باعتبارها على علم بحالة الشهود بكل دقة.
    the Victims and Witnesses Section assisted the approximately 520 witnesses and accompanying persons who came to The Hague. UN وقدم قسم المجني عليهم والشهود المساعدة إلى ما يقرب من 520 من الشهود ومرافقيهم الذين صحبوهم إلى لاهاي.
    With the final support of the European Commission and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims, the Victims and Witnesses Section continued a number of projects during the reporting period. UN وبفضل الدعم النهائي المقدم من اللجنة الأوروبية ومركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب، واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود عددا من المشاريع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Victims and Witnesses Section facilitated 727 witnesses travelling to The Hague to give evidence. UN وقام قسم الضحايا والشهود بتيسير سفر 727 شاهدا إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم.
    85. the Victims and Witnesses Section consists of three main units. UN 85 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    the Victims and Witnesses Section assists with travel arrangements and accommodation and provides assistance for safe travel. UN ويقدم قسم الضحايا والشهود المساعدة في ترتيبات السفر والإيواء ويقدم المساعدة من أجل السفر في ظروف آمنة.
    the Victims and Witnesses Section facilitated hundreds of witnesses travelling to The Hague to give evidence. UN ويسر قسم الضحايا والشهود سفر المئات من الشهود إلى لاهاي لتقديم الأدلة.
    91. the Victims and Witnesses Section consists of three main units. UN 91 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    This recommendation would also lessen the workload and costs of the Victims and Witnesses Section. UN وتخفف هذه التوصية أيضا عبء العمل وتكاليف قسم الضحايا والشهود.
    In this regard, it is important to note that the Victims and Witnesses Section is responsible for making numerous logistical arrangements for witnesses, including booking of hotels, providing on-the-spot assistance to witnesses and processing the subsistence allowances for those witnesses. UN ومن المهم في هذا الصدد الإشارة إلى أن وحدة المجني عليهم والشهود مسؤولة عن إجراء العديد من الترتيبات السوقية للشهود بما في ذلك الحجز في الفنادق وتقديم المساعدة الفورية للشهود وتجهيز بدلات الإقامة لهم.
    While proper financial and accounting procedures are essential to the credibility of any court, the Victims and Witnesses Section has found itself frequently trying to " shoehorn " its unique requirements for witnesses into line with United Nations financial rules and requirements that were established to ensure accountability in very different contexts. UN وفي حين أن من الجوهري وجود إجراءات مالية ومحاسبية مناسبة بالنسبة لمصداقية أي محكمة، فقد وجدت وحدة المجني عليهم والشهود نفسها مرارا تحاول " أن تقحم " احتياجاتها الفريدة بالنسبة للشهود بما يتفق مع القواعد والاشتراطات المالية للأمم المتحدة المقررة لكفالة المساءلة في سياقات مختلفة جدا.
    the Victims and Witnesses Section supported the Mechanism in preparing policies and practices and developing shared access to its databases for the branches of the Mechanism in The Hague and Arusha. UN وقدم قسم المجني عليهم والشهود الدعم للآلية في إعداد السياسيات والممارسات وتوفير إمكانية وصول فرعيّ الآلية في لاهاي وأروشا إلى قواعد بياناته.
    In accordance with rule 75 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence, the Victims and Witnesses Section is required to consult protected witnesses prior to the rescission, variation or augmentation of protective measures. UN ووفقاً للقاعدة 75 من قواعد المحكمة الإجرائية وقواعد الإثبات، يتعين على قسم المجني عليهم والشهود أن يتشاور مع الشهود المشمولين بالحماية قبل إلغاء تدابير الحماية أو تغييرها أو زيادتها.
    the Victims and Witnesses Section assisted the approximately 550 witnesses and accompanying persons who came to The Hague. UN وقدم قسم شؤون المجني عليهم والشهود مساعدة لنحو 550 من الشهود والمرافقين لهم الذين قدموا إلى لاهاي.
    The unavailability of Prosecution witnesses was causing some difficulties, but the Chamber's intervention with the parties and the Victims and Witnesses Section remedied the situation through a change in the manner in which witnesses were scheduled. UN وتسبب عدم حضور شهود الإثبات ببعض الصعوبات، ولكن تدخل الدائرة لدى الأطراف وقسم الضحايا والشهود عالج الوضع من خلال تغيير طريقة تحديد مواعيد مثول الشهود أمام المحكمة.
    In addition, a project was initiated aimed at establishing common procedures and standards for the Victims and Witnesses Section of the Tribunal and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بوشر بمشروع يهدف إلى وضع إجراءات ومعايير موحدة لقسم شؤون المجني عليهم والشهود التابع للمحكمة وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    In order to help the Victims and Witnesses Section in controlling witness expenditures to the extent possible: UN لمساعدة قسم الشهود والمجني عليهم في ضبط الإنفاق على الشهود إلى الحد الممكن:
    65. The large number of witnesses called in the Karadžić trial has placed heavy demands on the operational and support services of the Victims and Witnesses Section. UN 65 - وأدى العدد الكبير من الشهود الذين تم استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمة كاراديتش إلى نشوء طلب شديد على الخدمات التشغيلية وخدمات الدعم التي يقدمها القسم.
    The Court Management and Support Services Section, the Conference and Language Services Section, the Office for Legal Aid and Detention Matters, the United Nations Detention Unit and the Victims and Witnesses Section all streamlined operations to ensure the most efficient and effective support to the judges and the Prosecutor. UN وقام كل من قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم، وقسم خدمات المؤتمرات واللغات، ومكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز، ووحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة، وقسم المجني عليهم والشهود بتنسيق العمليات فيما بينها لكفالة تقديم دعم يتسم بأعلى درجات الكفاءة والفعالية للقضاة والمدعي العام.
    10. This provision allows for the Victims and Witnesses Section to make an unsolicited request to the Chambers for an appropriate protection measure in the case of an individual witness. UN 10 - ويسمح هذا الحكم لوحدة المجني عليهم والشهود أن تتقدم بطلب بدون مسوغ إلى الدوائر لاتخاذ تدبير مناسب للحماية في حالة شاهد بعينه.
    The Sarajevo field office of the Victims and Witnesses Section required funding. UN ويلزم توفير تمويل للمكتب الميداني في سراييفو التابع لقسم المجني عليهم والشهود.
    In addition, the Victims and Witnesses Section currently has no dedicated vehicle out in the field for use in collecting and returning witnesses. UN وإضافة إلى ذلك، ليست هناك مركبة مخصصة في الميدان لقسم الضحايا والشهود لاستخدامها في تجميع الشهود وإعادتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد