ويكيبيديا

    "the victors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنتصرون
        
    • المنتصرين
        
    • للمنتصرين
        
    • منتصرين
        
    • المنتصرات
        
    the victors reserved for themselves the right to determine the destiny of others. UN فقد احتفظ المنتصرون لأنفسهم بحق تحديد مصير الآخرين.
    the victors of the Second World War created a privileged club of their own composed of five permanent members, each wielding a veto. UN وأنشأ المنتصرون في الحرب العالمية الثانية ناديا متميزا خاصا بهم بالذات يتألف من خمسة أعضاء دائمين، يمارس كل منهم حق النقض.
    the victors of the Second World War simply allocated to themselves permanent seats on the Security Council. UN وقد خصص المنتصرون في الحرب العالمية الثانية ﻷنفسهم، ببساطة، مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن.
    It was logical that the victors should bear the primary responsibility for maintaining the new international order. UN وكان من المنطقي أن تقع على عاتق المنتصرين المسؤولية اﻷولى عن صون النظام العالمي الجديد.
    Ethnic conflicts have continued, and the victors are imposing their will. UN فلا تزال الصراعات اﻹثنية مستمرة ولا يزال منطق المنتصرين سائدا.
    When the chains of apartheid were severed in our country, he embodied these words, showing that both the victors and the vanquished could live in peace. UN وعندما حطمت أغلال الفصل العنصري في بلدنا، جسد هذه الكلمات، موضحا أن المنتصرين والمنهزمين يمكن أن يعيشوا معا في سلام.
    We also endorse the President of the Tribunal's observation that the Tribunal was created to dispense victims' justice and not to do the victors justice. UN ونؤيــد أيضا ملاحظــة رئيس المحكمة بأن المحكمة أنشئت ﻹقامة العدل للضحايا وليس للمنتصرين.
    the victors of the Second World War wrote the rules and enshrined their importance with permanent seats on the Security Council. UN لقد سن المنتصرون في الحرب العالمية الثانية القواعد، كرسوا أهميتهم بمقاعد دائمة في مجلس اﻷمن.
    These are crimes that have been buried by the victors under a mountain of propaganda and lies for now over 70 years. Open Subtitles هذه هي جرائم دفنها المنتصرون تحت جبل من الدعاية ورقدت حتى الآن زهاء سبعين سنة.
    History is a tale told by the victors Who are the victors? Open Subtitles التاريخ هو حكاية يكتبها المنتصرون من أولائك المنتصرون؟
    History is a tale told by the victors. That is what is left of her. Open Subtitles التاريخ حكاية يرويها المنتصرون هذا ماتبقى منها.
    the victors were cruel and denied even the basic humanity of their defeated foes. Open Subtitles وكان المنتصرون قاسية ونفت حتى الإنسانية الأساسية من خصومهم هزم.
    The vale of Siddim was full of slime pits and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there and the victors took captives and goods and went their way. Open Subtitles و كان وادى سديم ملئ بالمستنقعات والوحل و سقط هناك ملوك سدوم وعمورة وأخذ المنتصرون الأسرى و سلع ورحلوا
    The distinction in 1945 between the victors and the vanquished has lost its validity. UN فالتمييز الذي كان ساريا في عام 1945 بين المنتصرين والمهزومين فَقَد ما يبرره.
    the victors of the last world war cherished their convictions no less than we do ours. UN إن المنتصرين في الحرب العالمية الأخيرة لم يكونوا أقل إعزازا لقناعاتهم منا.
    Commemorating a war could mean remembering the victims whether from among the victors or from among the vanquished. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية ﻷي حرب يمكن أن يعني أن نتذكر الضحايا، سواء كانو ضحايا المنتصرين أو ضحايا المهزومين.
    Then, in the immediate post-war period, the composition of the Security Council was established by drawing a sharp distinction between the victors and the vanquished. UN حينذاك، في الفترة التي أعقبت الحرب مباشرة، تم تشكيل مجلس اﻷمن عن طريق التمييز بشكل بات بين المنتصرين والمهزومين.
    First, we'll assess all opportunities for the extraction of the victors held hostage in The Capitol. Open Subtitles أولاً: سنستغل أيّة فرصة لإنقاذ المنتصرين الذين تم أسرهم بالكابيتول
    I am pleased to announce that the victors have been liberated! Open Subtitles ويسعدني أن أعلن بأن المنتصرين قد تم تحريرهم
    Holding on to privileges granted to the victors of the Second World War is no longer justifiable. UN إن التمسك بالامتيازات الممنوحة للمنتصرين في الحرب العالمية الثانية لم يعد له ما يبرره.
    The negotiations before us are not a struggle with winners and losers but rather a chance to build peace where we all are the victors. UN فالمفاوضات التي تنتظرنا ليست كفاحا بين فائزين وخاسرين بل هي باﻷحرى فرصة لبناء السلام حيث سنخرج جميعا منتصرين.
    And the gauntlet will reveal our enemies' weaknesses, and we will be the victors. Open Subtitles والقفّاز الواقي سيكشف نقاط ضعف أعدائنا وسنكون نحن المنتصرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد