ويكيبيديا

    "the view was expressed that draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن رأي مفاده أن مشروع
        
    • وأبدي رأي مفاده أن مشروع
        
    the view was expressed that draft article 2 should be reflective of a practice where reliance on electronic communication was still limited. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 2 ينبغي أن يعكس ممارسة ما زال فيها الاعتماد على التواصل الإلكتروني محدودا.
    92. the view was expressed that draft article 5 was unnecessary and could lead to misunderstandings. UN 92 - أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 5 لا حاجة له وقد يؤدي إلى سوء الفهم.
    In that connection, the view was expressed that draft article 43 should also address priority conflicts with respect to an assignment made before the draft convention entered into force and an assignment made after the draft convention entered into force. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 43 ينبغي أن يتناول أيضا تنازع الأولويات بالنسبة الى احالة تجرى قبل بدء نفاذ مشروع الاتفاقية واحالة تجرى بعد بدء نفاذ مشروع الاتفاقية.
    the view was expressed that draft paragraph 5 was not needed and should be deleted. UN 58- وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع الفقرة 5 لا ضرورة له وينبغي حذفه.
    87. the view was expressed that draft article 88a (3) required further clarification with respect to the relation between the transport document, as defined in draft article 1 (k), and the contract of carriage. UN 87- وأبدي رأي مفاده أن مشروع المادة 88 أ (3) يتطلب مزيدا من التوضيح فيما يخص العلاقة بين مستند النقل، على النحو المعرّف في مشروع المادة 1 (ك)، وعقد النقل.
    In contrast, the view was expressed that draft article 11 followed the draft articles on State responsibility too closely since particular issues of attribution arose in relation to international organizations. UN وبالعكس من ذلك، أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 11 يفرط في اقتفاء أثر مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ما دامت مسائل خاصة في الإسناد تنشأ فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    the view was expressed that draft paragraph 81 (2) was necessary because it was important for a defendant to be able to enter an appearance only for purposes of contesting the jurisdiction of the court. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مشروع هذه الفقرة ضروري لأنه من المهم بالنسبة للمُدَّعى عليه أن يتمكن من المثول لمجرّد الطعن في اختصاص المحكمة.
    207. the view was expressed that draft guideline 3.1.9 (Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens) was superfluous. UN 207 - وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9 (التحفظات على أحكام تنص على قواعد آمرة) مشروع زائد.
    In particular, the view was expressed that draft article 49 undermined the function of a negotiable transport document as a document of title by allowing carriers to seek alternative delivery instructions from the shipper or the documentary shipper and thus removing the requirement to deliver on the presentation of a bill of lading. UN وعلى وجه الخصوص، أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 49 يقوض وظيفة مستند النقل القابل للتداول بصفته وثيقة ملكية، وذلك بالسماح للناقلين بأن يطلبوا من الشاحن أو الشاحن المستندي تعليمات بديلة بشأن التسليم، والسماح بالتالي بإزالة شرط التسليم عند تقديم سند الشحن.
    16. the view was expressed that draft article 9 should apply only in the absence of bilateral and multilateral arrangements on the protection and preservation of ecosystems. UN 16 - أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 9 ينبغي ألاَّ ينطبق إلا في غياب ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن حماية وصون النظم الإيكولوجية.
    the view was expressed that draft article 11 should not specify consequences, but should be more along the lines of a code of conduct, a view already noted in respect of draft article 10. UN ٨١١ - وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة ١١ لا ينبغي أن ينص على عواقب محددة بل ينبغي أن يكون بمثابة قواعد سلوك ، وهذا رأي سبق ابداؤه بشأن مشروع المادة ٠١ .
    the view was expressed that draft article 36 should be deleted, since it was felt that the liability provision in paragraph (a) had been dealt with under other articles of the draft convention, and that the freight provision in paragraph (b) was inappropriate in the context of the draft convention. UN 107- أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 36 غير ضروري وينبغي حذفه، إذ ارتئي أن الحكم المتعلق بالمسؤولية والوارد في الفقرة (أ) قد تناولته مواد أخرى من مشروع الاتفاقية، وأن الحكم المتعلق بأجرة الشحن والوارد في الفقرة (ب) غير ملائم في سياق مشروع الاتفاقية.
    98. the view was expressed that draft article 8 was generally acceptable, although the suggestion (made at the fifty-seventh session of the Commission) that the concepts of suspension and termination be dealt with in different articles required clarification. UN 98 - أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 8 مقبول عموما، رغم أن الاقتراح (المقدم أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة) الداعي إلى تناول مفهومي التعليق والإنهاء في مادتين منفصلتين، بحاجة إلى توضيح.
    the view was expressed that draft article 78 (1) and (2), as currently drafted, could create uncertainty in the use of arbitration in the liner trade and could lead to forum shopping. UN 207- أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 78 (1) و(2)، بصيغته الحالية، يمكن أن يسبب عدم يقين في اللجوء إلى التحكيم في الخطوط الملاحية المنتظمة ويمكن أن يؤدي إلى المفاضلة بين هيئات التحكيم.
    57. the view was expressed that draft paragraph 80 (2) was intended to provide a solution for those situations when a carrier instituted an action in an attempt to evade the heads of jurisdiction set out in draft articles 75 and 77. UN 57- أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع الفقرة 80 (2) يُقصد منه تقديم حلّ للحالات التي يقيم فيها الناقل برفع دعوى في محاولة لتفادي مواطن رفع الدعوى المنصوص عليها في مشروعي المادتين 75 و77.
    In the context of the discussion of subparagraph (c), the view was expressed that draft article 12 should establish an additional rule setting out the minimum contents of a certificate (see A/CN.9/WG.IV/WP.82, para. 61). UN ٥٣١ - في سياق مناقشة الفقرة الفرعية )ج( ، أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة ٢١ ينبغي أن يرسي قاعدة اضافية تبين الحد اﻷدنى لمضمون الشهادة )انظر الفقرة ١٦ في الوثيقة (A/CN.9/WG.IV/WP.82 .
    10. the view was expressed that draft article 4 on the relationship with international humanitarian law should be construed as permitting the application of the draft articles in situations of armed conflict to the extent that existing rules of international law did not apply. UN 10 - وأُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 4 بشأن العلاقة مع القانون الإنساني الدولي ينبغي أن يفسّر على أنه يسمح بتطبيق مشاريع المواد في حالات النزاع المسلح التي لا تسري عليها قواعد القانون الدولي القائمة().
    In that connection, the view was expressed that draft article 42 left a possible gap, namely, in situations where the goods were delivered in a closed container but the carrier had actually inspected them, albeit not fully, for example when the carrier opened a container to ascertain that it indeed contained the goods declared by the shipper but was not able to verify their quantity. UN 136- وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 42 ربما يترك فجوة، وهي عندما تكون البضاعة قد سُلّمت في حاوية مغلقة ولكن الناقل تفقّدها فعلا، وإن لم يكن تفقّدا كاملا، وذلك مثلا عندما يكون الناقل قد فتح إحدى الحاويات للتأكد من أنها تحتوي فعلا على البضاعة التي أعلنها الشاحن، ولكن لم يتمكن من التحقق من كميتها.
    the view was expressed that draft article 88a (3) should not be inserted in the draft instrument unless it would set conditions for derogations. UN وأبدي رأي مفاده أن مشروع المادة 88 أ (3) لا ينبغي إدراجه في مشروع الصك ما لم يضع شروطا بشأن الخروج عن أحكام مشروع الصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد