ويكيبيديا

    "the views and comments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آراء وتعليقات
        
    • الآراء والتعليقات
        
    • اﻵراء والتعليقات التي
        
    • وجهات النظر والتعليقات
        
    • الآراء والملاحظات
        
    • بآراء وتعليقات
        
    • وجهات نظر وتعليقات
        
    In order to enhance transparency, a section summarizing the views and comments of Member States had nevertheless also been included in the outcome document. UN ومع ذلك، فإنه، توخيا لتعزيز الشفافية، جرى أيضا إدراج فرع يلخص آراء وتعليقات الدول الأعضاء في الوثيقة الختامية.
    The reputation of the Special Committee would be further diminished if it continued to disregard the views and comments of the administering Powers. UN ومن شأن ذلك أن يقلل من شأن اللجنة الخاصة إذا استمرت في تجاهل آراء وتعليقات السلطات القائمة بالإدارة.
    51. Subject to the views and comments of members noted above, the Committee took note of the recommendations in the report. UN ٥١ - رهنا بمراعاة آراء وتعليقات اﻷعضاء الواردة أعلاه، أحاطت اللجنة علما بالتوصيات التي يتضمنها التقرير.
    the views and comments of Iraq presented in its written responses to Procedural Order Nos. 2 and 3 have been duly taken into account by the Panel. UN وأخذ الفريق في الاعتبار الواجب الآراء والتعليقات المقدمة من العراق في رده الخطي على الأمرين الإجرائيين رقم 2 و 3.
    5. The Executive Secretary is currently compiling the views and comments provided, including those of the members of the Permanent Forum. UN 5 - ويتولى الأمين التنفيذي حاليا جمع الآراء والتعليقات المقدمة، بما في ذلك آراء وتعليقات أعضاء المنتدى الدائم.
    3. We have carefully considered the views and comments received in drafting the Report. UN 3- وقد نظرنا بإمعان لدى إعداد التقرير، فيما ورد من آراء وتعليقات.
    3. We have carefully considered the views and comments received in drafting the Report. UN 3- وقد نظرنا بإمعان لدى إعداد التقرير فيما ورد من آراء وتعليقات.
    Taking into account the views and comments expressed in the Sixth Committee at the sixty-second session of the General Assembly on the prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما جرى الإعراب عنه من آراء وتعليقات في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر،
    Thus, when the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) considered the proposed programme budget, they were able to take into account the views and comments of the Working Party. UN وعلى هذا النحو، وحين نظرت لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الميزانية البرنامجية المقترحة، أمكنهما أن تضعا في الاعتبار آراء وتعليقات الفرقة العاملة.
    the views and comments of the indigenous peoples, Governments, specialized agencies, and other intergovernmental and non-governmental organizations concerned should be discussed and taken into consideration. UN كما ينبغي مناقشة آراء وتعليقات الشعوب الأصلية والحكومات والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، كما ينبغي أخذ هذه الآراء في الحسبان.
    If some hesitation still lingers, it is of course important that the Secretary-General himself has ensured us that he will take full account of the views and comments made by Member States in his implementation of the actions. UN وإذا كان هناك بعض التردد، فمن المهم بطبيعة الحال أن اﻷمين العام نفسه قد أكد لنا بأنه سيأخذ بعين الاعتبار آراء وتعليقات الدول اﻷعضاء لدى تنفيذه لتلك اﻹجراءات.
    400. ESCWA activities as a whole continued to benefit from the views and comments of member States. UN ٤٠٠ - وظلت أنشطة اللجنة باﻹجمال تستفيد من آراء وتعليقات الدول اﻷعضاء.
    51. Subject to the views and comments of members noted above, the Committee took note of the recommendations in the report. UN ٥١ - رهنا بمراعاة آراء وتعليقات اﻷعضاء الواردة أعلاه، أحاطت اللجنة علما بالتوصيات التي يتضمنها التقرير.
    Taking into account the views and comments expressed in the Sixth Committee at the sixty-second session of the General Assembly on the prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما جرى الإعراب عنه في اللجنة السادسة من آراء وتعليقات في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر،
    To that end, I have the pleasure to transmit herewith the updated position paper which contains the views and comments of the members of the Group of 77 and China concerning particular issues of the financing of development and technical cooperation, financing of the Organization, and the dividend for development, which will be taken up in the forthcoming report of the Secretary-General. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يسرني أن أحيل طيه ورقة موقف مستكملة تتضمن آراء وتعليقات أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن مسائل تمويل التنمية والتعاون التقني، وتمويل المنظمة، وعائد التنمية على وجه الخصوص التي ستناقش في التقرير الوشيك لﻷمين العام.
    We shall prepare a verbatim record of the discussion in the Committee this morning, reflecting the views and comments expressed by delegations, and will transmit it to the Fifth Committee for due consideration. UN والمحضر الحرفي للمناقشة التي جرت في اللجنة هذا الصباح، متضمنا الآراء والتعليقات التي أعربت عنها الوفود هنا، سيُرفع إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه حسب الأصول.
    We shall prepare a verbatim record of the discussion in the Committee this morning, reflecting the views and comments expressed by delegations, and will transmit it to the Fifth Committee for due consideration. UN وسنعد محضرا حرفيا بالمناقشة التي دارت في اللجنة هذا الصباح، يعبر عن الآراء والتعليقات التي أبدتها الوفود، وسنحيله إلى اللجنة الخامسة لتنظر فيه حسب الأصول.
    the views and comments of Saudi Arabia and Japan presented in their responses to Procedural Order Nos. 4 and 5, respectively, have been duly taken into consideration by the Panel. UN وأخذ الفريق في الاعتبار الواجب الآراء والتعليقات المقدمة في ردي المملكة العربية السعودية واليابان على الأمرين الإجرائيين رقم 4 و 5 على التوالي.
    In accordance with Commission resolution 1998/43, Mr. M. Cherif Bassiouni was appointed as independent expert to prepare a revised version of the draft basic principles and guidelines, taking into account the views and comments provided by States, intergovernmental and non-governmental organizations. UN وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/43، عُين السيد محمد شريف بسيوني خبيراً مستقلاً معنياً بإعداد نسخة منقحة من مشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية، على أن يراعي الآراء والتعليقات التي قدمتها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Taking into account the views and comments raised during the discussion on these matters, as well as the additional information provided by the Administrator and the Board of Auditors, UN وقد وضع في اعتباره اﻵراء والتعليقات التي أبديت خلال مناقشة هذه المسائل وكذلك المعلومات اﻹضافية التي قدمها مدير البرنامج ومجلس مراجعي الحسابات،
    9. Requests that the proposed draft strategic plan, 2008-2011, take into account the views and comments made by Member States, and in that context, looks forward to further discussion of the various chapters of the draft strategic plan. UN 9 - يطلب أن تؤخذ في الاعتبار، في المشروع المقترح للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، وجهات النظر والتعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء، ويتطلع، في هذا الصدد، إلى إجراء مزيد من المناقشة للفصول المختلفة في مشروع الخطة الاستراتيجية.
    The Special Rapporteur has proposed a definition which has evolved in accordance with the views and comments of the members of the Commission and the representatives of Member States, both in the Sixth Committee and in their replies to the questionnaire sent in 2001. UN وقد اقترح المقرر الخاص تعريفا تطور على ضوء الآراء والملاحظات التي أبداها أعضاء لجنة القانون الدولي وممثلو الدول الأعضاء في اللجنة السادسة والردود على الاستبيان الواردة في عام 2001.
    Subject to the views and comments of members during the discussion of the report, the Committee took note of the recommendations in the report. UN ورهنا بآراء وتعليقات اﻷعضاء في أثناء مناقشة التقرير، أحاطت اللجنة علما بالتوصيات الواردة في التقرير.
    The report includes appropriate recommendations, as requested in paragraph 103 of resolution 59/250, which take into account the views and comments of Member States expressed during the operational activities segment of the 2007 substantive session of the Economic and Social Council. UN ويتضمن التقرير التوصيات المناسبة، المطلوبة في الفقرة 103 من القرار 59/250، والتي تأخذ في الاعتبار وجهات نظر وتعليقات الدول الأعضاء التي أعربت عنها أثناء الجزء الخاص بالأنشطة التنفيذية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد