ويكيبيديا

    "the views contained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻵراء الواردة في
        
    • عن الآراء الواردة في
        
    • لوجهات النظر الواردة في
        
    • بالآراء الواردة في
        
    Having shared the views contained in the draft resolution before this Assembly, Bangladesh has decided to join other delegations in cosponsoring and strongly supporting the draft resolution. UN وبنغلاديش، إذ تشاطر اﻵراء الواردة في مشروع القرار المعروض على الجمعية، قررت أن تنضــم إلـى الوفــود اﻷخـرى في تبني مشروع القرار وتأييده تأييدا قويا.
    Her delegation also supported the views contained in paragraph 13; however, the situation described in paragraph 14 should be of an entirely exceptional nature. UN ويؤيد وفدها أيضا اﻵراء الواردة في الفقرة ١٣؛ ومع ذلك، فالحالة المذكورة في الفقرة ١٤ ينبغي أن تكون ذات طابع استثنائي تماما.
    To this end, Canada sincerely hopes that the views contained in the present submission, together with the detailed findings and recommendations contained in the background paper, will assist in this important task. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تأمل كندا مخلصة أن تساعد اﻵراء الواردة في هذا العرض، إلى جانب النتائج والتوصيات المتصلة المتضمنة في ورقة المعلومات اﻷساسية، في الاضطلاع بهذه المهمة الهامة.
    the views contained in the replies from Governments to the note verbale are summarized in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    71. The paragraphs below provide a summary of the views contained in the annual report of the Syrian Arab Republic. UN 71 - وتقدم الفقرات التالية أدناه موجزا لوجهات النظر الواردة في التقرير السنوي المقدم من الجمهورية العربية السورية.
    The Russian delegation will be guided by the views contained in this statement as we consider the draft resolutions introduced in the First Committee. UN وسوف يسترشد الوفد الروسي بالآراء الواردة في هذا البيان عندما ننظر في مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة الأولى.
    the views contained in the above letters to the effect that the Federal Republic of Yugoslavia is one of the five successor States is untenable from the legal point of view. UN إن اﻵراء الواردة في تلك الرسائل ومفادها أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي واحدة من دول الخلف الخمس آراء ليس لها أي سند يدعمها من وجهة النظر القانونية.
    the views contained in paragraph 13 of the memorandum, that " Serbia had already embarked on a policy to carve out a Greater Serbia from the territory of former Yugoslavia " is a malicious concoction devoid of any factual evidence. UN وإن اﻵراء الواردة في الفقرة ١٣ من المذكرة، وهي أن " صربيا قد بدأت سياسة انشاء صربيا العظمى من أراضي يوغوسلافيا السابقة " هي افتئات ماكر خلو من أية بينة واقعية.
    Therefore, although we share the views contained in the report on the role the General Assembly should play in this area, we feel that the reforms suggested for the Economic and Social Council may prove to be insufficient to deal with the Herculean task facing us. UN ولذلك، وبالرغم من أننا نتشاطر اﻵراء الواردة في التقرير بشأن الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الجمعية العامة في هذا المجال، فإننا نرى أن الاصـــلاحات المقتـــرحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد لا تكون كافية للاضطلاع بالمهمة الجبارة التي تواجهنا.
    5. Invites all international financial, trade, development and other related institutions and agencies to take fully into account the views contained in the present resolution and other pronouncements under international human rights and humanitarian law on the practice of forced eviction; UN ٥- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة إلى أن تأخذ في اعتبارها الكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    9. Speakers concurred with the views contained in that report regarding the need for a consistent institutional and regulatory framework at the national level for the effective operation of innovation systems, as well as the difficulties of successfully incorporating technological innovations into economic development. UN ٩ - واتفق عدد من المتكلمين مع اﻵراء الواردة في ذلك التقرير فيما يتعلق بالحاجة إلى إطار مؤسسي وتنظيمي متسق على الصعيد الوطني للتشغيل الفعال لنظم الابتكار، وكذلك فيما يتعلق بالصعاب التي تكتنف النجاح في إدماج الابتكارات التكنولوجية في التنمية الاقتصادية.
    A number of speakers concurred with the views contained in the report regarding the need for a consistent institutional and regulatory framework at the national level for the effective operation of innovation systems, as well as the complexity of converting research and development (R & D) activities into economic growth and socio-economic development. UN ٦ - واتفق عدد من المتكلمين مع اﻵراء الواردة في التقرير فيما يتعلق بالحاجة الى اطار مؤسسي تنظيمي ثابت على الصعيد الوطني للتشغيل الفعال لنظم الابتكار، وكذلك فيما يتعلق بتعقد تحويل أنشطة البحث والتطوير إلى نمو اقتصادي وتنمية اجتماعية - اقتصادية.
    2. The present programme narrative of section 26, as contained in the annex to this note, is submitted in accordance with the above request of the General Assembly, taking into account the views contained in the report of the Committee on Information (A/AC.198/1998/L.1/Add.1). UN ٢ - ويقدم هذا السرد الجديد للباب ٢٦ على النحو الوارد في مرفق هذه المذكرة وفقا للطلب اﻵنف الذكـــر الــذي تقدمــت به الجمعية العامة، آخذا فــي الاعتبار اﻵراء الواردة في تقرير لجنة اﻹعــلام (A/AC.198/1998/L.1/Add.1).
    5. Invites all international financial, trade, development and other related institutions and agencies, including member or donor States that have voting rights within such bodies, to take fully into account the views contained in the present resolution and other related pronouncements under international human rights and humanitarian law on the practice of forced eviction; UN ٥- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك الدول اﻷعضاء أو المانحة التي لها حقوق تصويت داخل هذه الهيئات، إلى أن تأخذ في الحسبان بالكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام ذات الصلة المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    6. Invites all international financial, trade, development and other related institutions and agencies, including member or donor States that have voting rights within such bodies, to take fully into account the views contained in the present resolution and other pronouncements under international human rights and humanitarian law on the practice of forced eviction; UN ٦- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك الدول اﻷعضاء أو المانحة التي لها حقوق تصويت داخل هذه الهيئات، إلى أن تأخذ في الحسبان بالكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام ذات الصلة المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    With regard to the Unit's 1995 report (A/50/34), the Group concurred with the views contained in chapter IV, on the need for staff support and measures to ensure the Unit's budgetary independence, and therefore supported the corresponding recommendations by the Advisory Committee contained in paragraphs IX.4-IX.10 of its report on the proposed programme budget (A/50/7). UN ٢ - أما بخصوص تقرير الوحدة لعام ١٩٩٥ (A/50/34)، وافقت المجموعة على اﻵراء الواردة في الفصل الرابع، بشأن الحاجة لدعم الموظفين ولتدابير تكفل استقلال ميزانية الوحدة، ولهذا السبب أيدت التوصيات المقابلة للجنة الاستشارية الواردة في الفقرات تاسعا - ٤ الى تاسعا - ١٠ من تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة (A/50/7).
    the views contained in the replies from Governments to the note verbale are summarized in section III below. UN ويرد في الجزء الثالث أدناه موجز عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    99. The paragraphs below provide a summary of the views contained in the annual report of the Syrian Arab Republic. UN 99 - وتقدم الفقرات التالية موجزا لوجهات النظر الواردة في التقرير السنوي المقدم من الجمهورية العربية السورية.
    Also taking note of the views contained in submissions from Parties, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالآراء الواردة في الورقات المقدمة من الأطراف()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد