ويكيبيديا

    "the views of the child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آراء الطفل
        
    • آراء الأطفال
        
    • لآراء الطفل
        
    • رأي الطفل
        
    • آرائه
        
    • وتُعطي هذه الآراء
        
    • ويؤخذ هذا الرأي
        
    • الاعتبار ﻵراء الطفل
        
    • لآراء الأطفال
        
    For this reason, the views of the child have to be assessed on a case-by-case examination. UN ولهذا السبب، يتعين تقييم آراء الطفل على أساس كل حالة على حدة.
    The feedback is a guarantee that the views of the child are not only heard as a formality, but are taken seriously. UN ذلك أن التغذية المرتجعة تضمن أن آراء الطفل ليست مجرد آراء شكلية، وإنما تؤخذ مأخذ الجد.
    However, the Committee regrets that the youth parliament has not been institutionalized yet and that the views of the child are not systematically taken into account. UN غير أن اللجنة تأسف من عدم إضفاء الطابع المؤسسي على برلمان الشباب وعدم مراعاة آراء الطفل بصورة منهجية.
    For this reason, the views of the child have to be assessed on a case-by-case examination. UN ولهذا السبب، يتعين تقييم آراء الطفل على أساس كل حالة على حدة.
    However, the Committee is concerned that the views of the child are not taken into consideration at all before the age of 10 years. UN إلا أن اللجنة قلقة لعدم مراعاة آراء الأطفال إطلاقا قبل سن العاشرة.
    The feedback is a guarantee that the views of the child are not only heard as a formality, but are taken seriously. UN ذلك أن التغذية المرتجعة تضمن أن آراء الطفل ليست مجرد آراء شكلية، وإنما تؤخذ مأخذ الجد.
    Please further indicate the extent to which the views of the child are taken into consideration in this regard. UN كما يرجى الإشارة إلى مدى أخذ آراء الطفل في الاعتبار في هذا الصدد.
    Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. UN وهي تعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في الإجراءات القانونية التي تمسه.
    Respect for the views of the child and other participatory rights of children UN احترام آراء الطفل وحقوق الطفل في المشاركة
    It emphasizes the importance of promoting respect for the views of the child and encouraging children's participation. UN كما تؤكد أهمية تعزيز احترام آراء الطفل وتشجيع الأطفال على المشاركة.
    Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. UN وتعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في اﻹجراءات القانونية التي تمسه.
    The principal method of expression of the views of the child is deemed to be through drawing and school activities. UN وتعتبر أكثر الوسائل تعبيراً عن آراء الطفل هي الرسم والنشاطات المدرسية.
    Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. UN وتعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في اﻹجراءات القانونية التي تمسه.
    Please further indicate the extent to which the views of the child are taken into consideration in this regard. UN كما يرجى الإشارة إلى مدى أخذ آراء الطفل في الاعتبار في هذا الصدد.
    The Committee also notes that a high number of the complaints received by the Ombudsman for Children relate to a lack of respect for the views of the child. UN كما تلاحظ اللجنة أن عدداً هائلاً من الشكاوى التي يتلقاها أمين المظالم لقضايا الطفل تتعلق بمسألة عدم احترام آراء الطفل.
    The Committee regrets the lack of information on how the views of the child are taken into account in all settings in the Macau SAR. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلوماتٍ بشان كيفية مراعاة آراء الطفل في مختلف السياقات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Please further indicate the extent to which the views of the child are taken into consideration in this regard. UN كما يرجى الإشارة إلى مدى أخذ آراء الطفل في الاعتبار في هذا الصدد.
    The Committee further recommends that the media take into account the views of the child. UN وتوصي كذلك بأن تراعي وسائط الإعلام آراء الطفل.
    38. The Committee encourages the State party to pursue its efforts to ensure the implementation of the principles of the best interests of the child and respect for the views of the child. UN 38 تشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها لضمان تنفيذ مبدأي مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل.
    The Committee is concerned that the views of the child are only sought on special occasions such as on child and youth days. UN كما يساور اللجنة القلق لأنّ آراء الأطفال لا تُلتمس إلا في مناسبات خاصة من قبيل يوم الطفل والشباب.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that the weight given in practice to the views of the child is limited, owing to traditional societal attitudes towards children, especially within the family. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن الوزن الذي يُعطى عملياً لآراء الطفل هو وزن محدود بسبب المواقف المجتمعية التقليدية إزاء الطفل ولا سيما في إطار الأسرة.
    She also asked what was being done in Morocco to take into consideration the views of the child and to raise public awareness in that regard. UN وكذلك سألت عما يتم القيام به في المغرب ﻷخذ رأي الطفل في الاعتبار ولتوعية السكان بهذه المسالة.
    However, the concept of the best interests of the child and consideration for the views of the child are not explicitly included in legislative and administrative measures. UN غير أن التشريعات والتدابير الإدارية لا تنص صراحة على مصالح الطفل الفضلى واحترام آرائه.
    It shall also have regard for the rights and views of the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN وتراعي اللجنة أيضاً حقوق الطفل وآراءه، وتُعطي هذه الآراء الأهمية الواجبة تبعاً لسن الطفل ونضجه.
    5. In all cases, and in particular in all matters relating to this article, the best interests of the child shall be a primary consideration, and a child who is capable of forming his or her own views shall have the right to express those views freely, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN 5 - يكون الاعتبار الأساسي، في جميع الظروف، هو مصلحة الطفل الفضلى ولا سيما فيما يتعلق بهذه المادة، وللطفل القادر على التمييز الحق في إبداء رأيه بكل حرية ويؤخذ هذا الرأي في الاعتبار على النحو الواجب مع مراعاة عمره ودرجة نضجه.
    A positive attitude towards granting the nationality of the adoptive parents to the adopted child and giving weight to the views of the child being adopted and those of the children of the adopting family have to be fostered. UN وينبغي التشجيع على اتخاذ موقف ايجابي تجاه منح جنسية الوالدين بالتبني للطفل بالتبني وتجاه إيلاء الاعتبار ﻵراء الطفل الذي يجري تبنيه وآراء أطفال اﻷسر التي تقوم بالتبني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد