ويكيبيديا

    "the village of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرية
        
    • بلدة
        
    • وقرية
        
    • بقرية
        
    • لقرية
        
    • ضاحية
        
    • قريةِ
        
    • القرية التي
        
    • القرية من
        
    • عن اغتصاب
        
    • فقرية
        
    • تلك القرية
        
    • هذه القرية
        
    • وهي القرية
        
    Near the village of Orlivka of the Yasinovatskiy area Ukrainian troops successfully repelled an attack by terrorists. UN وتمكنت القوات الأوكرانية بنجاح من صدِّ هجوم للإرهابيين بالقرب من قرية أورليفكا في منطقة ياسينوفاتسكي.
    The nearest water source for the village is now the village of Daya, some 10 to 20 km away. UN وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية.
    Tragically, Qadous is the third civilian from the village of Iraq Burin to be killed by terrorist settlers over the past year. UN ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي.
    The smallest administrative unit is the village, of which there are 14,073. UN أما أصغر وحدة إدارية فهي القرية وهناك 073 14 قرية. الديمغرافيا
    By 1000 hours fierce fighting was taking place near the village of Djavashirli in the Agdam district. UN وحتى الساعة العاشرة صباحا، كانت المعارك مستمرة حامية الوطيس عند قرية جفاشيرلي في منطقة أقدام.
    At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. UN وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا.
    Last month, they demolished five houses in the village of Sourif. UN وفي الشهر الماضي، قاموا بهدم ٦ منازل في قرية صوريف.
    In a separate development, Israeli soldiers prevented three landowners from the village of Beit Amin in the Kalkiliya area from ploughing their land. UN وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم.
    In another incident, soldiers and police arrested four Palestinians from the village of El Khader near Bethlehem. UN وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم.
    The four Sudanese and two expatriates were captured around the village of Kong in the Pariang area, north of Bentiu town. UN وألقي القبض على السودانيين اﻷربعة وأجنبيين على مقربة من قرية كونغ منطقة باريانغ، الواقعة إلى الشمال من مدينة بانتيو.
    The first three were beaten and insulted by the authorities arresting them in the village of Acoá. UN وتعرض الثلاثة الأول للضرب والاهانة من جانب السلطات التي ألقت القبض عليهم في قرية أكيوا.
    MUP forces forcibly occupy civilian homes in the village of Foniq. UN تحتل قوات الشرطة الخاصة بالقوة منازل مدنيين في قرية فونيق.
    Five days before this arrest operation, the terrorist group killed police officer Svetislav Przic in the village of Racak. UN وقبل خمسة أيام من عملية القبض هذه، قامت المجموعة اﻹرهابية بقتل الشرطي سفيتسلاف بريزيتش في قرية راتشاك.
    Earlier that day, Palestinian gunmen, firing from the village of El-Khader, opened fire on a bus travelling to Jerusalem, wounding two Israeli women. UN وفي وقت مبكر من ذلك اليوم، أطلق مسلح فلسطيني النار من قرية الخضر على حافلة متجهة إلى القدس فأصاب امرأة بجروح.
    One woman was reported injured near the village of Dhiak. UN وتفيد التقارير بأن امرأة أصيبت بالقرب من قرية غياك.
    It is also regrettable that no progress has been achieved in restoring the status quo ante in the village of Strovilia. UN ومن دواعي الأسف أيضا أنه لم يحدث أي تقدم فيما يتعلق باستعادة الوضع الذي كان قائما في قرية ستروفيليا.
    It would comprise 550 housing units, hotel and schools, and would divide the village of Jabal Mukabbar, home to 10,000 Palestinians. UN وستضم هذه المستوطنة 550 وحدة سكنية وفندقا ومدارس وتقسّم قرية جبل المكبّر التي يقطنها 000 10 فلسطيني إلى شطرين.
    For example, a bee-keeping project trained 20 women in the village of Siumu to take up small-scale commercial beekeeping. UN فعلى سبيل المثال، تم تدريب 20 امرأة في قرية سيومي على إقامة أنشطة تجارية صغيرة لتربية النحل.
    In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins. UN وفي بقايا قرية كيجاك، تبادلت البعثة الحديث مع ثلاثة رجال كانوا يستخرجون قطع الخردة المعدنية من مخلفاتها.
    Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace and released decoy flares over the sea off the village of Sarafand. UN خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق البحر مقابل بلدة الصرفند.
    We must also ensure Israel's full withdrawal from Lebanese territory, including the Shaba'a farmlands, Kfar Shuba and the village of AlGhajar. UN كما يتعين تحقيق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر.
    All the agricultural lands around the village of Turklan, which belonged to Turkoman peasants, were reportedly confiscated. UN وقيل إنه تمت مصادرة جميع اﻷراضي الزراعية المحيطة بقرية تركلان والتي كان يملكها فلاحون تركمانيون.
    Overall, we welcome the Israeli decision to withdraw troops from the northern part of the village of Al-Ghajar, and we look forward to them doing so. UN وبوجه عام، إننا نرحب بقرار إسرائيل سحب قواتها من الجزء الشمالي لقرية الغجر، ونتطلع إلى القيام بتنفيذ ذلك.
    354. On 7 December 1993, settlers set fire to a petrol station in the village of Sair (West Bank) and damaged dozens of houses and cars there and in the nearby neighbourhood of Givat Harsina. UN ٣٥٤ - في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أضرم المستوطنون النار في محطة وقود في قرية سعير )الضفة الغربية( وألحقوا اﻷضرار بعشرات من المنازل والسيارات فيها وفي ضاحية غيفعات هارسينا المجاورة.
    At this moment it must be in Norfolk, in the village of Reepham. Open Subtitles في هذه اللحظة هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في Norfolk، في قريةِ Reepham.
    When soldiers ordered the residents of the village of 10,000 persons to return to their homes, they were met with stones and barricades. UN وعندما أمر الجنود سكان القرية التي يبلغ تعدادها ٠٠٠ ١٠ شخص بالعودة إلى بيوتهم، قوبلوا بالحجارة والمتاريس.
    We had to rid the village of that blood-thirsty monster. Open Subtitles علينا تخليص القرية من ذلك الوحش المتعطش للدماء
    11. On 21 November 2009, following allegations that a 12-year-old Muslim girl had been raped by a Coptic Christian man from the village of Al Kom Al Ahmar, Egypt, at least three shops owned by Coptic Christians were set on fire. UN 11- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عقب ادعاءات تحدثت عن اغتصاب فتاة مسلمة عمرها 12 عاما من قبل مسيحي قبطي من قرية الكوم الأحمر بمصر، أضرمت النار في ما لا يقل عن ثلاثة متاجر يملكها مسيحيون أقباط.
    For example, the village of Burin is frequently subjected to settler violence and related destruction of property. UN فقرية بورين، على سبيل المثال، كثيراً ما تتعرض لعنف المستوطنين وما يرتبط به من تدمير للممتلكات.
    At midnight 800 metres from the village of Nerqin Karmiraghbyur a civilian from that village, Gor Parsyan, was wounded by the Azerbaijani side while performing agricultural work. UN في منتصف الليل، وعلى مسافةٍ تبعد 800 متر عن قرية نيركين كارميراغبيور، أصاب الجانب الأذربيجاني المواطن المدعو غور بارسيان من تلك القرية بجروح أثناء أدائه لعمل زراعي.
    The Civil Administration informed the inhabitants of the village of its intention to close the site for security reasons. UN أبلغت اﻹدارة المدنية أهالي هذه القرية بعزمها على إغلاق الموقع ﻷسباب أمنية.
    the village of Rafat is considered a Hamas stronghold and is the hometown of the slain Yihye Ayyash, who used to be known as the “Engineer”. (Jerusalem Post, 23 November) UN وتعتبر قرية رافات من معاقل حماس، وهي القرية التي ولد فيها القتيل يحيى عياش الذي كان يعرف " بالمهندس " . )جروسالم بوست، ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد