ويكيبيديا

    "the visit of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيارة
        
    • الزيارة التي قام بها
        
    • الزيارة التي قامت بها
        
    • بالزيارة التي قام بها
        
    • الزيارة التي أجراها
        
    • وبزيارة
        
    • للزيارة التي قام بها
        
    • إلى الزيارة
        
    • والزيارة التي قام بها
        
    • لزيارة اللجنة
        
    • للزيارة التي ستقوم بها
        
    the visit of the Special Rapporteur on Independence of Judges and Lawyers' is scheduled for late 2010. UN أمّا زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين فمن المقرر أن تتم في أواخر عام 2010.
    Civicus requested that the visit of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders be facilitated at the earliest time possible. UN وطلب التحالف تسهيل زيارة المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى البلد في أقرب فرصة ممكنة.
    It recommended that Cameroon agreed to the visit of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وأوصت الكاميرون بأن توافق على زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    :: 3 reports on the implementation of the Greentree Agreement issued, following the visit of the observers to the Bakassi peninsula UN :: إصدار 3 تقارير عن تنفيذ اتفاق غرينتري في أعقاب الزيارة التي قام بها المراقبون إلى شبه جزيرة باكاسي
    Report on the visit of the Working Group to the United Kingdom UN تقرير عن الزيارة التي قام بها الفريق العامل إلى المملكة المتحدة
    It commended the visit of the Subcommittee on Prevention of Torture. UN وأثنت على الزيارة التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    REPORT ON the visit of the SUBCOMMITTEE ON PREVENTION OF TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING UN تقرير بشأن زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    Programme of the visit of the Ad Hoc Advisory Group to Haiti, 4-7 May 2009 UN برنامج زيارة الفريق الاستشاري المخصص إلى هايتي
    REPORT ON the visit of the SUBCOMMITTEE ON PREVENTION UN تقرير بشأن زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    Following the visit of the President of Djibouti to the border, subsequent efforts to contact his Eritrean counterpart, to share his findings with him, are unsuccessful. UN وعقب زيارة رئيس جيبوتي للحدود، لا تنجح الجهود التالية الرامية إلى الاتصال بنظيره الإريتري لإطلاعه على النتائج.
    Nor did the Ministry provide a presentation or overview during the visit of the progress made in the 12 months since the previous visit and on how the Ministry was addressing the concerns and recommendations of the 2008 team. UN كما أن الوزارة لم تقدم عرضا أو نظرة عامة خلال الزيارة عما أحرز من تقدم في الأشهر الاثني عشر التي مرت منذ الزيارة السابقة، وعن كيفية معالجة الوزارة لشواغل وتوصيات فريق زيارة استعراض عام 2008.
    The European Union sees the visit of the United Nations Panel as an important step in the dialogue between the international community and Algeria. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن زيارة فريق اﻷمم المتحدة خطوة هامة على سبيل الحوار بين المجتمع الدولي والجزائر.
    Communiqué issued on 22 October 1998 on the outcome of the visit of the Prime Minister of Kazakhstan to Georgia UN بلاغ بشأن نتائج زيارة رئيس وزراء جمهورية كازاخستان لجورجيا
    the visit of the High Commissioner to the region enhanced confidence and dialogue between Governments and UNHCR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    At the time of the visit of the Special Rapporteur, there were two individuals charged with sexual violence crimes, one being Jean—Paul Akayesu. UN وفي وقت زيارة المقررة الخاصة، كان هناك شخصان متهمان بجرائم العنف الجنسي، أحدهما هو جان بول أكايسو.
    :: 3 reports on the implementation of the Greentree Agreement, following the visit of the observers to the Bakassi peninsula UN :: إعداد 3 تقارير عن تنفيذ اتفاق غرينتري في أعقاب الزيارة التي قام بها المراقبون إلى شبه جزيرة باكاسي
    He further stated that until the visit of the delegation to Yemen, the Committee had not been in contact with the families of the missing persons. UN وذكر كذلك أنه حتى وقت الزيارة التي قام بها الوفد إلى اليمن لم تكن اللجنة على اتصال بأُسر اﻷشخاص المفقودين.
    We recall with reverence the visit of the late Holy Father to Sri Lanka in 1995. UN وإننا نذكر بكل إجلال الزيارة التي قام بها قداسة البابا الراحل إلى سري لانكا عام 1995.
    Joint communiqué on the visit of the President of the Republic of South Sudan to Khartoum, 3 and 4 September 2013 UN بيان مشترك عن الزيارة التي قام بها رئيس جمهورية جنوب السودان إلى الخرطوم يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر، 2013
    The Government of Viet Nam has implemented initiatives to address the disproportionate poverty experienced by ethnic minority communities, which became the central focus of the visit of the independent expert. UN وقد نفذت حكومة فييت نام مبادرات ترمي إلى مكافحة الفقر غير المتناسب الذي تعاني منه مجتمعات الأقليات الإثنية، والتي أصبحت محور الزيارة التي قامت بها الخبيرة المستقلة.
    The mission is deeply grateful that, notwithstanding the risks, they courageously facilitated the visit of the mission. UN وتعرب البعثة عن عميق امتنانها لهذه القوات التي يسّرت بكل شجاعة، وبغض النظر عن المخاطر، الزيارة التي قامت بها البعثة.
    Welcoming the visit of the Working Group on Arbitrary Detention to Belarus, UN وإذ ترحّب بالزيارة التي قام بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى بيلاروس،
    129. the visit of the Group of Experts to the ammunition production lines of Luwero Industries in Nakasongola, Uganda, on 23 February 2007 has greatly advanced the work of the Group. UN 129 - أسهمت بشكل كبير في تقدم أعمال الفريق الزيارة التي أجراها فريق الخبراء لخطوط إنتاج الذخيرة التابعة لمصانع لوويرو في ناكاسونغولا، أوغندا، في 23 شباط/
    5. In a statement issued in Conakry on 17 January 1998, President Kabbah welcomed the efforts of my Special Envoy to secure the implementation of the Conakry Agreement and the visit of the technical survey team to Freetown. UN ٥ - وفي بيان صادر في كوناكري في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، رحب الرئيس كباح بالجهود التي يبذلها مبعوثي الخاص لضمان تنفيذ اتفاق كوناكري، وبزيارة فريق الاستقصاء التقني إلى فريتاون.
    In addition, unforeseen expenditures in the amount of $43,200 were incurred for the rental of an aircraft for the visit of the Secretary-General. UN باﻹضافة إلى ذلك، تم تكبد نفقات غير متوقعة بلغت ٠٠٢ ٣٤ دولار، لاستئجار طائرة للزيارة التي قام بها اﻷمين العام.
    114. I would also like to recognize the visit of the Secretary-General, Ban Ki-Moon, to Nairobi on 1 February, 12 months to the day after his first visit to our headquarters. UN 114- وأودّ أيضاً أن أشير إلى الزيارة التي قام بها الأمين العام، السيد بان كي مون، إلى نيروبي في 1 شباط/فبراير 2008 بعد 12 شهراً بالضبط من زيارته الأولى.
    Morocco's engagement with the Working Group has taken the form of meetings in Geneva between representatives of the Government and Working Group members, the visit of the Working Group mentioned above and the continuous and positive interaction between the Government and the Working Group in relation to cases of enforced disappearance. UN واتخذت مشاركة المغرب مع الفريق العامل شكل اجتماعات عقدت في جنيف بين ممثلي الحكومة وأعضاء الفريق العامل، والزيارة التي قام بها الفريق العامل المشار إليها أعلاه، والتفاعل المستمر والإيجابي بين الحكومة والفريق العامل في ما يتصل بحالات الاختفاء القسري.
    13-29 July 2005: CEJIL provided information and logistical support for the visit of the Committee on the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment to the states of Sao Paulo and Rio de Janeiro. UN 13-29 تموز/يوليه: قدم مركز العدالة معلومات ودعما لوجستيا لزيارة اللجنة المعنية باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوية القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لولايتي ساو باولو وريو دي جانيرو.
    We are working on the visit of the High Commissioner for Human Rights to Pakistan during this month. UN ونستعد الآن للزيارة التي ستقوم بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى باكستان في غضون هذا الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد