The Conference benefited considerably from the visits of dignitaries and high-level officials. | UN | واستفاد المؤتمر بقدر كبير من زيارات الشخصيات البارزة والمسؤولين الرفيعي المستوى. |
The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. | UN | وتقـــدم إدارة الدعم الميدانـــي الدعم اللوجستي أثناء زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة. معلومات عن الأداء |
Of particular concern to our delegation is section II of the report, on the visits of the Representative of the Secretary-General to 11 States. | UN | وما يهتم به وفدنا على وجه الخصوص الجزء الثاني من التقرير، بشأن زيارات الممثل الخاص للأمين العام إلى 11 دولة. |
The President of Basic Court 1 attended one of the visits of the local judiciary to the ICTY in The Hague. | UN | وشاركت رئيسة المحكمة الأساسية الأولى في إحدى الزيارات التي قام بها قضاة محليون إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
the visits of His Holiness the Pope to Lebanon and Israel were also recalled. | UN | وأشير أيضا إلى الزيارات التي قام بها قداسة البابا إلى لبنان وإسرائيل. |
The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي أثناء الزيارات التي يقوم بها المبعوث الشخصي للمنطقة. |
5. According to the same information, Mr. Yambala suffers from a heart ailment and the visits of the prison physician are of no use. | UN | 5- ووفقاً لهذه المعلومات، يعاني السيد يامبالا من مرض في القلب وزيارات طبيب السجن لا تساعده. |
As in the case of his predecessors, the Office helped organize and coordinate the visits of the Special Rapporteur and provided him with administrative and logistical support. | UN | وكما كانت عليه الحال مع سابقيه، ساعدت المفوضية في تنظيم وتنسيق زيارات المقرر الخاص، ووفرت له الدعم الإداري واللوجستي. |
It commended Russia for its contribution to the Council and to Durban and encouraged it to accept the visits of special procedures mechanisms. | UN | وأشاد بروسيا على إسهامها في المجلس وفي ديربان وشجعها على قبول زيارات آليات الإجراءات الخاصة. |
The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي أثناء زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة. |
The advisory group has proved particularly useful in ensuring the success of the visits of the Special Representative to countries affected by armed conflict. | UN | وأثبت الفريق الاستشاري فائدته بصفة خاصة في تأمين نجاح زيارات الممثل الخاص للبلدان المتأثرة بالمنازعات المسلحة. |
All battalions were involved with the visits of President Tudjman to the region. | UN | وقد أشركت جميع الكتائب في زيارات الرئيس ترجمان الى المنطقة. |
Since then, Israel has not agreed to resume the system, through which the ICRC coordinates and facilitates the visits of close relations to the imprisoned Gazans. | UN | ولم توافق إسرائيل منذ ذلك الوقت على استئناف البرنامج الذي تقوم اللجنة الدولية للصليب الأحمر عن طريقه بتنسيق وتيسير زيارات أقارب السجناء الغزاويين. |
It is with satisfaction that we note the visits of the Security Council missions to West and Central Africa. | UN | ونلاحظ مع الارتياح زيارات بعثات مجلس الأمن إلى غرب ووسط أفريقيا. |
It had always welcomed the visits of the Special Rapporteur, Mr. Yokota, as he himself had acknowledged. | UN | إن مختلف الزيارات التي قام بها المقرر الخاص السيد يوكوتا قد استقبلت دائما بالترحيب كما اعترف بذلك السيد يوكوتا نفسه. |
58. In Northern Ireland, since the visits of my Special Representative in 2000 and 2001, attempts have been made to obtain commitments from the armed groups to refrain from recruiting or using children in the conflict. | UN | 58 - وفي أيرلندا الشمالية، منذ الزيارات التي قام بها ممثلي الخاص في عامي 2000 و 2001، بُذلت محاولات للحصول على التزامات من الجماعات المسلحة بالكف عن تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراع. |
28. During the visits of the auditors to the ration contractor's warehouse and several team sites, it was found that the food distribution system was adequate. | UN | ٢٨ - خلال الزيارات التي قام بها مراجعو الحسابات إلى مستودع مقاول اﻹعاشة وإلى عدة مواقع أفرقة، تبين أن نظام توزيع اﻷغذية نظام مناسب. |
the visits of treaty body members to countries remains an exception, and the system is often described as disconnected from realities on the ground, with meetings confined to Geneva or New York. | UN | وتظل الزيارات التي يقوم بها أعضاء هيئات المعاهدات إلى البلدان أمراً استثنائياً، وكثيراً ما يوصف النظام بأنه منفصل عن الوقائع على الأرض، مع قصر الاجتماعات على جنيف أو نيويورك. |
Such meetings, and the visits of the Chairman to selected States, are an important element in the Committee's work, as they allow the members to better understand how Member States implement the sanctions measures. | UN | وتشكل هذه الاجتماعات، وزيارات الرئيس إلى دول مختارة، عنصرا هاما من أعمال اللجنة إذ أنها تسمح للأعضاء بفهم الكيفية التي تنفذ بها الدول الأعضاء تدابير الجزاءات فهما أفضل. |
Peru has not placed any restrictions on any visit, adding that it has welcomed the visits of four special procedures in the last years. | UN | كما أن بيرو لم تفرض أي قيود على أي زيارة، فضلاً عن أنها رحبت بالزيارات التي قام بها أربعة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في السنوات الأخيرة. |
She describes the precarious conditions under which the visits of their daughters took place, out of their home, in the presence of a psychologist hired by Mr. Ospina Sardi, and for extremely short periods of time. | UN | وهي تصف الظروف الصعبة التي مرت بها زياراتها لطفلتيها خارج المنزل وفي حضور طبيبة نفسانية متعاقدة مع السيد اسبينا ساردي ولفترات زمنية قصيرة للغاية. |
Two important tools for remedying a lack of information in the course of decolonization were the visits of United Nations missions to Non-Self-Governing Territories, which needed the full cooperation of administering Powers, and the holding of regional seminars by the Special Committee; and it might be useful to combine both as a way of obtaining first-hand information on local conditions and ascertaining the wishes of the people involved. | UN | والأداتان الهامتان لعلاج الافتقار إلى المعلومات في سياق إنهاء الاستعمار يتمثلان في الزيارات التي تقوم بها بعثات الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي تحتاج إلى التعاون الكامل من جانب الدول القائمة بالإدارة وقيام اللجنة الخاصة بعقد الحلقات الدراسية الإقليمية؛ وقد يكون من المفيد الجمع بين الإثنتين كطريقة للحصول على معلومات مباشرة عن الأوضاع المحلية والتأكد من رغبات الشعوب المعنية. |
Furthermore, the Special Coordinator, the Economic and Social Commission for Western Asia, UNDP and the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process provide logistical support for the visits of the Special Envoy to the Middle East. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم كل من المنسق الخاص واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط الدعم اللوجستي اللازم للزيارات التي يقوم بها المبعوث الخاص إلى الشرق الأوسط. |
In this regard, the Special Rapporteur urges States to refrain from threatening defenders before, during and after the visits of United Nations independent experts or regional and intergovernmental mechanisms and organizations. | UN | وفي هذا الشأن، تحث المقررة الخاصة الدول على الامتناع عن تهديد المدافعين قبل الزيارات التي يجريها الخبراء المستقلون التابعون للأمم المتحدة أو الآليات والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية وأثناء تلك الزيارات وبعدها(). |
70. The Centre also provided support to the visits of three special procedures mechanisms, namely the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, to the Republic of the Congo, and of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, to Equatorial Guinea. | UN | 70 - وقدم المركز أيضا دعما للزيارات التي قام بها ثلاثة مكلفين بولايات في إطار آليات الإجراءات الخاصة وهُم المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، اللذان زارا جمهورية الكونغو، والفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، الذى زار غينيا الاستوائية. |
Programme of the visits of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti to Washington, D.C., and Haiti | UN | برنامج زيارتي الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى واشنطن العاصمة وهايتي |