ويكيبيديا

    "the volcanic eruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الانفجار البركاني
        
    • على الانفجار البركاني
        
    • ثورة البركان
        
    • انفجار البركان
        
    • ثوران البركان
        
    • الانفجار البركاني الذي وقع
        
    • الاندفاع البركاني
        
    Notwithstanding the volcanic eruption that occurred this year and the rebuilding of the entire United Nations complex, they provided magnificent assistance to our work. UN وبغض النظر عن الانفجار البركاني الذي وقع هذا العام وإعادة بناء مجمع الأمم المتحدة، لقد قدموا مساعدات جليلة لعملنا.
    It was a Cherufe that was responsible for the volcanic eruption of Mount Vesuvius. Open Subtitles كان تشيروف ذلك الذي كان مسؤولاً عن الانفجار البركاني لجبل فيسوفيوس
    Noting with concern the continued consequences of the volcanic eruption, which led to the evacuation of three quarters of the Territory's population to safe areas of the island and to areas outside the Territory, which continues to have enduring consequences for the economy of the island, UN وإذ تلاحظ مع القلق الآثار المتواصلة المترتبة على الانفجار البركاني الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان الإقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج الإقليم ولا يزال يؤثر سلبا على اقتصاد الجزيرة،
    One of the main aims of the Government is to restore the level of home ownership prior to the volcanic eruption. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للحكومة في إعادة مستوى الملكية العقارية إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    Noting with concern the continued consequences of the volcanic eruption, which led to the evacuation of three quarters of the Territory's population to safe areas of the island and to areas outside the Territory, which continues to have enduring consequences for the economy of the island, UN وإذ تلاحظ مع القلق الآثار المتواصلة المترتبة على الانفجار البركاني الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان الإقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج الإقليم ولا يزال يؤثر سلبا على اقتصاد الجزيرة،
    Noting with concern the continued consequences of the volcanic eruption, which led to the evacuation of three quarters of the Territory's population to safe areas of the island and to areas outside the Territory, which continues to have enduring consequences for the economy of the island, UN وإذ تلاحظ مع القلق الآثار المتواصلة المترتبة على الانفجار البركاني الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان الإقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج الإقليم ولا يزال يخلف آثارا مستمرة على اقتصاد الجزيرة،
    Noting with concern the continued consequences of the volcanic eruption, which led to the evacuation of three quarters of the Territory's population to safe areas of the island and to areas outside the Territory, which continues to have enduring consequences for the economy of the island, UN وإذ تلاحظ مع القلق الآثار المتواصلة المترتبة على الانفجار البركاني الذي أدى إلى إجلاء ثلاثة أرباع سكان الإقليم إلى مناطق آمنة في الجزيرة وإلى مناطق تقع خارج الإقليم ولا يزال يؤثر سلبا على اقتصاد الجزيرة،
    One of the main aims of the Government is to restore the level of home ownership prior to the volcanic eruption. UN فأحد الأهداف الرئيسية للحكومة هو إعادة مستوى الملكية العقارية إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    Capital: Plymouth, abandoned in 1997 following the volcanic eruption. UN العاصمة: بليموث، وقد هُجِرَت في أعقاب ثورة البركان عام 1997.
    While the Committee notes that two new primary schools and a new hospital have been built, it is concerned that the programmes and services for children have not yet been fully restored since the volcanic eruption. UN وتلاحظ اللجنة بناء مدرستين ابتدائيتين ومستشفى جديد، وتشعر بالقلق في نفس الوقت لعدم العودة إلى تنفيذ البرامج والخدمات من أجل الأطفال منذ انفجار البركان.
    According to the information provided by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs to the House of Commons in February 1996, the administering Power, through the official aid programme, had committed £4.6 million since July 1995 to meet the emergency caused by the volcanic eruption. UN ١٨ - استنادا إلى المعلومات التي قدمها وزير الدولة للشؤون الخارجية إلى مجلس العموم في شباط/فبراير ١٩٩٦، خصصت الدولة القائمة باﻹدارة منذ تموز/يوليه ١٩٩٥ مبلغا قدره ٤,٦ مليون دولار يقدم عن طريق برنامج المساعدة الرسمية لمجابهة حالة الطوارئ الناشئة عن ثوران البركان.
    2. Calls upon the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other organizations to provide urgent emergency assistance to the Territory in alleviating the consequences of the volcanic eruption. UN ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة والوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات اﻹقليمية وسائر المنظمات إلى توفير مساعدة طارئة عاجلة إلى اﻹقليم للتخفيف من آثار الاندفاع البركاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد