ويكيبيديا

    "the voluntary principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ الطوعية
        
    • للمبادئ الطوعية
        
    • والمبادئ الطوعية
        
    the Voluntary Principles employ a human rights framework to address company relations with State and private security providers. UN وتعتمد المبادئ الطوعية إطاراً قائماً على حقوق الإنسان يتناول علاقات الشركة مع الدولة وشركات الأمن الخاصة.
    the Voluntary Principles could also be directed to private security companies themselves, rather than at only the extractive sector companies. UN كما يُمكن توجيه المبادئ الطوعية إلى شركات الأمن الخاصة ذاتها، بدلاً من حصرها في شركات قطاع الصناعة الاستخراجية.
    And once the Voluntary Principles adopt participation criteria, non-compliance similarly could lead to expulsion. UN وحالما يتم اعتماد المبادئ الطوعية لمعايير المشاركة يُفضي عدم الامتثال كذلك إلى الطرد.
    In this regard, one business participant suggested that it was important not to overlook the fact that, in the case of the Voluntary Principles, several companies were using the principles without formally being participants, so coverage might be greater than it seemed on paper; UN وفي هذا الصدد، قال مشارك من دوائر الأعمال إن من المهم عدم إغفال استخدام عدة شركات للمبادئ الطوعية دون أن تشارك بصفة رسمية، مما يعني أن نطاق التطبيق قد يكون أوسع مما يبدو ظاهرياً؛
    Several multi-stakeholder initiatives are aligning their work with the Guiding Principles, including the Fair Labor Association, the Global Network Initiative and the Voluntary Principles on Security and Human Rights. UN وتقوم عدة مبادرات تشارك فيها جهات معنية متعددة بمواءمة أنشطتها مع المبادئ التوجيهية، بما في ذلك رابطة العمل المنصف، ومبادرة الشبكة العالمية، والمبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان.
    the Voluntary Principles again provide an example. UN وهنا أيضاً تقدم المبادئ الطوعية مثالاً على ذلك.
    For example, the Voluntary Principles identified comprehensively responsibilities on business, but only in relation to security. UN فقد حددت المبادئ الطوعية مثلاً وبصفة شاملة مسؤوليات دوائر الأعمال، لكنها اقتصرت على الجانب الأمني.
    All extractive companies and relevant State authorities should become aware of and adhere to the Voluntary Principles along with all applicable human rights standards. UN وينبغي أن تعي جميع الشركات الاستخراجية والسلطات الحكومية ذات الصلة المبادئ الطوعية وتتقيد بها إلى جانب معايير حقوق الإنسان المنطبقة.
    States should convince business actors that multi-stakeholder initiatives, such as the Voluntary Principles on Security and Human Rights, are the way forward. UN وأشار إلى أن الدول ينبغي لها إقناع الجهات التجارية الفاعِلة بأن المبادرات المتعددة أصحاب المصلحة مثل المبادئ الطوعية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان، هي التي تمثل طريق المستقبل.
    Companies employing private security forces should consider abiding by initiatives such as the Voluntary Principles on Security and Human Rights and the International Code of Conduct for Private Security Service Providers. UN وينبغي أن تدرس الشركات التي تستخدم قوات أمن خاصة التقيُّد بمبادرات من قبيل مبادرة المبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان ومدونة السلوك الدولية لمقدمي خدمات الأمن الخاصة.
    the Voluntary Principles on Security and Human Rights contributed to the protection of human rights and the prevention of conflicts in connection with the extractive industry, ensuring that States and enterprises respected human rights. UN وأوضحت أن المبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان تساهم في حماية حقوق الإنسان ومنع نشوب النزاعات في إطار الصناعة الاستخراجية، كافلة بذلك احترام الدول والشركات لحقوق الإنسان.
    Switzerland played a leading role in the implementation of the Voluntary Principles and, since March 2013, had chaired the steering committee. UN ثم قالت إن سويسرا قامت بدور رائد في تنفيذ المبادئ الطوعية وأنها ترأست اللجنة التوجيهية منذ آذار/مارس 2013.
    Thus, regarding participation, civil society and industry members collaborated with States to develop the standards for, and now participate in, the governance of the Voluntary Principles, EITI and Kimberley. UN ففيما يتعلق بالمشاركة تعاون المجتمع الدولي وأعضاء الصناعة مع الدول على وضع مقاييس بخصوص إدارة المبادئ الطوعية ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية وعملية كمبرلي.
    Intergovernmental voluntary initiatives include the Voluntary Principles on Security and Human Rights for the extractive and energy sectors and the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ومن المبادرات الطوعية الحكومية الدولية المبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان في صناعات التنقيب والطاقة ومبادرة الشفافية في صناعة التنقيب.
    The future success of the Voluntary Principles would depend significantly on bolstering their legitimacy by considering ways to improve monitoring, for example, through the identification of methods for information collection and analysis. UN وقال إن نجاح المبادئ الطوعية مستقبلاً سيتوقف إلى حد كبير على تدعيم شرعيتها بالنظر في سبل تحسين الرصد بوسائل منها مثلاً تحديد طرائق لجمع المعلومات وتحليلها.
    Mr. Freeman also suggested that the Voluntary Principles could provide a model for standards in other areas beyond business and security as experience indicated that global standards supported by global processes could succeed. UN وكما أشار السيد فريمان إلى أن المبادئ الطوعية يمكن أن توفر نموذجاً للمعايير في مجالات أخرى غير الأعمال والأمن، حيث إن التجربة أثبتت أن المعايير العالمية المدعومة بعمليات عالمية يمكن أن تؤتي أكلها.
    Significantly, a draft risk management tool had been drafted that proposed a series of questions for business, drawing on international standards, including the Voluntary Principles. UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد تمت صياغة مشروع أداة لإدارة المخاطر تقترح سلسلة من الأسئلة الموجهة إلى مؤسسات الأعمال، بالاستناد إلى المعايير الدولية، بما في ذلك المبادئ الطوعية.
    The Global Compact had also disseminated information to global audiences on the Voluntary Principles and other initiatives relating to the extractive sector. UN كما نشر الميثاق العالمي، على نطاق عالمي، معلومات عن المبادئ الطوعية وغير ذلك من المبادرات المتصلة بقطاع الصناعة الاستخراجية.
    Promulgation of the Supplier Code of Conduct will further support the Organization's effort to promote the Voluntary Principles of corporate social responsibility initiative, as noted by the General Assembly in its resolution 59/288, paragraph 15. UN وسيدعم إصدار مدونة قواعد سلوك الموردين بصورة أكبر المجهود الذي تبذله المنظمة للترويج للمبادئ الطوعية لمبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات التي دعت إليها الجمعية العامة في الفقرة 17 من القرار 59/288.
    For example, one participant, noting that there was a serious need for ongoing security sector reform, suggested that OHCHR and ICRC could undertake human rights training of security forces as a complement to the Voluntary Principles. UN فعلى سبيل المثال، اقترح أحد المشاركين، مشيراً إلى الحاجة الماسة إلى إصلاح قطاع الأمن، أن تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر بتدريب قوات الأمن في مجال حقوق الإنسان كتكملة للمبادئ الطوعية.
    Such a code would include recognized standards and practices, notably the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), the Voluntary Principles on security and human rights and other international instruments appropriate to regulating business activities in the Democratic Republic of the Congo. UN على أن تشتمل تلك المدونة على معايير وممارسات معترف بها، وبخاصة " مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية " ()، والمبادئ الطوعية للأمن وحقوق الإنسان، وسائر الصكوك الدولية المناسبة لتنظيم الأنشطة التجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد