ويكيبيديا

    "the voter registration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسجيل الناخبين
        
    • سجلات الناخبين
        
    • سجل الناخبين
        
    • تسجيل المصوتين
        
    • لتسجيل الناخبين
        
    • بتسجيل الناخبين
        
    • تسجيل المصوّتين
        
    • تسجيل أسماء الناخبين
        
    • تسجيل الأصوات
        
    • تسجيل المقترعين
        
    Last Wednesday, the second phase of the voter registration got under way. UN وقد انطلقت يوم الأربعاء الماضي المرحلة الثانية من عملية تسجيل الناخبين.
    The deployment reflects the launch of the voter registration update. UN ويراعى في نشر الموظفين البدء في استكمال تسجيل الناخبين.
    the voter registration process, for example, includes a number of specific measures to promote the enfranchisement of women. UN وتنطوي عملية تسجيل الناخبين مثلا على عدد من التدابير المحددة لضمان احترام حق المرأة في الاقتراع.
    The Mission provided logistical and technical support for the voter registration process across the Democratic Republic of the Congo, which was nearly completed during the reporting period. UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والتقني لعملية تسجيل الناخبين في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي كانت قد أشرفت على الانتهاء في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Training sessions for provincial electoral trainers, territorial electoral trainers and members of registration centres of the National Independent Electoral Commission in preparation for the voter registration update UN دورات تدريبية جرى تنظيمها للمدربين الانتخابيين على صعيد المقاطعات والأقاليم وأعضاء مراكز التسجيل التابعة للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وذلك استعدادا لتحديث عملية تسجيل الناخبين
    the voter registration process and the nomination of candidates were also undertaken successfully. UN كما نفذت بنجاح عملية تسجيل الناخبين وتسمية المرشحين.
    The results of the cartographic census will be used to update the voter registration list. UN وستستخدم نتائج التعداد الخرائطي لتحديث قائمة تسجيل الناخبين.
    The authorities have launched a nationwide media campaign for the voter registration process. UN وبدأت السلطات حملة إعلامية على نطاق البلد من أجل عملية تسجيل الناخبين.
    I am pleased to announce that Norway has pledged to support the voter registration process with a total of $3 million for 2008. UN ويسعدني الإعلان بأن النرويج تعهدت بدعم عملية تسجيل الناخبين بمبلغ ثلاثة ملايين دولار لعام 2008.
    An important aspect of this process is the transparent composition of the voter registration lists. UN ومن الجوانب الهامة لهذه العملية أن تكون عملية إعداد قوائم تسجيل الناخبين شفافة.
    I strongly encourage the Government and the electoral authorities to ensure the timely conduct of the voter registration process. UN وأشجع بقوة الحكومة والسلطات الانتخابية على ضمان إجراء عملية تسجيل الناخبين في الوقت المحدد لها.
    UNMIS conducted capacity-building training courses for prison staff in Southern Sudan and continues to follow up on the voter registration of Southern Sudanese prisoners for the referendum. UN وأجرت البعثة دورات تدريبية لبناء القدرات لفائدة موظفي السجون في جنوب السودان، وتواصل جهود متابعة عملية تسجيل الناخبين للسجناء في جنوب السودان لإجراء الاستفتاء.
    It will be important to complete the voter registration process by extending it to the rest of the country. UN وسيكون من المهم إتمام عملية تسجيل الناخبين بتوسيع نطاقها ليشمل باقي أنحاء البلد.
    In addition, the ruling party and the opposition have yet to agree on the modalities of the voter registration process. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتفق الحزب الحاكم والمعارضة بعد على طرائق عملية تسجيل الناخبين.
    Acquisition of additional equipment in support of the voter registration process and related electoral activities UN اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة
    Consequently, deployment of the 500 additional United Nations Volunteers to assist in the voter registration and the municipal elections was postponed. UN لذا تم تأجيل نشر 500 متطوع إضافي من متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة في تسجيل الناخبين وإجراء الانتخابات البلدية.
    With each party, the Special Representative explored their concerns with regard to the preparations for the elections, and discussed with them their experiences during the voter registration process. UN وناقش الممثل الخاص مع كل حزب شواغله فيما يتعلق بالتحضير للانتخابات، وناقش معهم خبراتهم أثناء عملية تسجيل الناخبين.
    Complaints regarding the voter registration process, campaign process and polling were followed up by COHCHR with the relevant election commissions. UN وتابع المكتب بالتعاون مع لجان الانتخابات ذات الصلة الشكاوى المتعلقة بعملية تسجيل الناخبين وسير الحملات الانتخابية وفرز اﻷصوات.
    However, the launch of the voter registration update in the other 10 provinces continued to be delayed, as the Government has yet to communicate to the Commission the official list of constituencies for the local elections. UN إلا أن التأخير في إطلاق استكمال سجلات الناخبين في المقاطعات العشر الأخرى استمر نظراً إلى أنه لا يزال يتعين على الحكومة إحالة القائمة الرسمية للدوائر الانتخابية من أجل الانتخابات المحلية إلى اللجنة.
    Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the voter registration update UN تقارير قُدمت مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن تحديث سجل الناخبين
    39. A key concern is the integrity of the voter registration process and subsequent voter lists. UN 39- ومن الشواغل الرئيسية سلامة عملية تسجيل المصوتين وقوائمهم.
    Owing to a low registration turnout on the Serb side, the Transitional Administrator had extended the voter registration deadline in the region three times; first from 24 March to 28 March, then to 5 April, and then one more time for special cases to 11 April. UN ونظرا لانخفاض عدد المتقدمين للتسجيل على الجانب الصربي، مدد المدير الانتقالي الموعد النهائي لتسجيل الناخبين فـــي المنطقة ثلاث مرات؛ أول مرة من ٤٢ آذار/مارس إلى ٨٢ آذار/مارس، ثم إلى ٥ نيسان/أبريل، ثم مرة ثالثة إلى ١١ نيسان/أبريل للحالات الاستثنائية.
    The Advisory Committee was informed that the variance was mainly due to an increase in the provision for within-Mission travel in connection with support of the voter registration and electoral processes. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الفرق يُعزى بشكل رئيسي إلى زيادة في الاعتماد المرصود للسفر داخل منطقة البعثة فيما يتعلق بتسجيل الناخبين وبالعمليات الانتخابية.
    Respectfully speaking, of course, we've been handling the voter registration in this town now for two years. Open Subtitles مع كل الإحترام، طبعاً نحن نتابع تسجيل المصوّتين
    Consequently, operations were temporarily suspended during the voter registration and referendum periods. UN ونتيجة لذلك، علقت العمليات مؤقتاً خلال تسجيل أسماء الناخبين وفترات الاستفتاء.
    That decision will allow us to proceed with the voter registration process. UN وسيسمح لنا ذلك القرار بمباشرة عملية تسجيل الأصوات.
    Members of the Council praised UNAMET for its efficient organization of the voter registration. UN وأشاد أعضاء المجلس ببعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظيمها الفعال لعملية تسجيل المقترعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد