Togo is among the candidates from the Group of African States that are seeking the votes of Member States in those elections. | UN | وتوغو هي أحد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية التي تسعى للحصول على أصوات الدول الأعضاء في تلك الانتخابات. |
Any amendment to this Treaty shall be approved by a majority of the votes of the States Parties. | UN | ويتم إقرار أي تعديل لهذه المعاهدة بأغلبية أصوات جميع الدول الأطراف. |
At the end of the second reading, the Assembly votes, and the draft law is approved if it receives a majority of the votes of those present. | UN | وفي نهاية القراءة الثانية، تصوت الجمعية ويعتمد مشروع القانون إذا حصل على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Aware that he needed the votes of white Southerners, | Open Subtitles | ولكن نظرًا لعلمه بحاجته لأصوات الجنوبيين البيض |
If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. | UN | واذا حصل أي من المرشحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدم الى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشح. |
To be adopted, a bill required three quarters of the votes of the Council of the Nation. | UN | وأن اعتماد مشروع قانون يتطلب توفر ثلاثة أرباع أصوات مجلس اﻷمة. |
This is subject to the requirement that the votes of at least one half of the members of each or every such trade union entitled to vote are recorded in favour of the proposal. | UN | ويشترط لذلك حصول المقترح على أصوات نصف أعضاء كل أو أي من هذه النقابات الذين يملكون حق التصويت. |
It is a guarantee-rule that the passing of the Act on the Right to strike requires two thirds of the votes of the members of Parliament present. | UN | وهنالك قاعدة ضامنة وهي شرط الحصول على ثلثي أصوات أعضاء البرلمان لتمرير القانون المتعلق بالحق في الإضراب. |
If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. | UN | وإذا حصل أي من المرشّحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدّم إلى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشّح. |
Any amendment to this Treaty must be approved by a majority of the votes of all the States Parties to the Treaty. | UN | ويتم إقرار أي تعديل لهذه المعاهدة بأغلبية أصوات جميع الدول الأطراف في المعاهدة. |
(ii) on the second and third readings of the National Assembly, it is supported by the votes of not less than two thirds of all members of the Assembly. | UN | ' 2` الحصول على ما لا يقل عن ثلثي أصوات جميع أعضاء الجمعية الوطنية بعد القراءتين الثانية والثالثة. |
This then impacts on the ability of women candidates being able to capture the votes of the women in their constituency. | UN | ويؤثر ذلك على قدرة النساء المرشحات على استقطاب أصوات النساء في دوائرهن الانتخابية. |
If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. | UN | وإذا حصل أي من المرشّحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدم إلى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشّح. |
The members of the Commission shall, in accordance with article 2 of annex II, be elected by two-thirds majority of the votes of the representatives of States Parties present and voting. | UN | يُنتخب أعضاء اللجنة، وفقا ﻷحكام المادة ٢ من المرفق الثاني، بأغلبية ثلثي أصوات ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرين والمصوتين. |
The person elected to the Commission shall be the one who has obtained a two-thirds majority of the votes of the representatives of the States parties present and voting. | UN | ويفوز في الانتخابات لعضوية اللجنة المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرة المصوتة. |
And while these men here can't swing the votes of an entire nation... one measly state? | Open Subtitles | وبينا يعجز الرجال هنا عن التأثير في أصوات أمّة بأكملها لكن ولاية تافهة واحدة؟ |
While keeping the love, or at least the votes, of those who still must earn their livelihood. | Open Subtitles | ،بينما أحافظ على حُب .. أو على الأقل على أصوات هؤلاء الذين يريدون كسب لُقمة العيش |
The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. | UN | ويُعلن انتخاب المرشحين إذا حصلوا على الأغلبية المطلقة لأصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة. |
The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. | UN | ويُعلن انتخاب المرشح إذا حصل على الأغلبية المطلقة لأصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة. |
The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters shall be declared elected; | UN | ويُعلن انتخاب المرشح إذا حصل على الأغلبية المطلقة لأصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة؛ |
A democratic government is established by the votes of the people, but after six years the occupiers are still there. | UN | وقد شُكِّلت حكومة ديمقراطية بأصوات الشعب، ولكن بعد ست سنوات، ما زال المحتلون هناك. |