The Panel received no evidence identifying an actual customer in the war zone with whom BOTAS had a reasonable expectation of doing business. | UN | ولم يتلق الفريق أي أدلة تُحدد وجود زبون فعلي في منطقة الحرب كانت شركة بوتاس تتوقع أن تجري معه أنشطة تجارية. |
Since he was not able to visit the areas concerned, he tried to cross - check relevant information, wherever possible, with refugees and IDPs who recently arrived from the war zone. | UN | وبالنظر إلى أنه لم يتمكن من زيارة المنطقتين المعنيتين، فقد حاول تدقيق المعلومات ذات الصلة، حيثما أمكن، بالرجوع إلى اللاجئين والمشردين داخلياً الذين وصلوا مؤخراً من منطقة الحرب. |
The Panel notes that the business was located outside of the war zone and that most financial records should have been intact. | UN | ويلاحظ الفريق أن المشروع التجاري كان موجوداً خارج منطقة الحرب ويفترض أن معظم السجلات المالية لم يمسها سوء. |
There is no truth to allegations of indiscriminate violence by Sudanese armed forces against civilian populations in the war zone in the south and in some other parts of the country. | UN | والادعاءات المتعلقة بالعنف العشوائي الذي تمارسه القوات المسلحة السودانية ضد السكان المدنيين في منطقة الحرب في الجنوب وفي بعض اﻷجزاء اﻷخرى من البلاد هي ادعاءات خالية من الصحة. |
One group of United Nations observers had arrived at the war zone and started their work, but even that wasn't sufficient to impede the dastardly schemes of the separatists. | UN | وقد وصل فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة الى منطقة القتال وبدأ عمله ولو أن ذلك لم يكن كافيا لعرقلة مخططات الانفصاليين الغادرة. |
According to IOOC, the two drilling rigs were scheduled to be transferred from Soroosh oilfield to the Foroozan oilfield. Due to Iraq's invasion of Kuwait, these rigs were transferred to the Resalat oilfield, which is situated further away from the war zone. | UN | وتفيد شركة النفط البحرية الإيرانية أنه كان من المزمع نقل مجموعتي أجهزة الحفر من حقل النفط في سوروش إلى حقل النفط في فوروزان، وأن هاتين المجموعتين حولتا، بسبب غزو العراق للكويت، إلى حقل ريسالات، الذي يبعد مسافة أطول عن منطقة العمليات الحربية. |
After getting an advance of $100, Igor was flown by a private airline from Krasnodar Territory to Armenia, from where he was sent off with some lads from other parts of Russia to the war zone. | UN | وبعد أن حصل على سلفة مقدارها ١٠٠ دولار، نقل إيغور جوا إلى منطقة الحرب ومعه شبان من أنحاء أخرى من روسيا. |
Women dominate among those displaced from the war zone in eastern Ukraine. They are also a majority of those displaced from Crimea. | UN | كما أنّ النساء يشكّلن غالبية النازحين من منطقة الحرب في شرق أوكرانيا ومن شبه جزيرة القرم. |
You, your families, and friends -- you'll be out of the war zone, you'll be safe. | Open Subtitles | أنتم وعوائلكم وأصدقائكم ستخرجون من منطقة الحرب وتكونون بمأمن |
This is, uh, I guess you could call it, this is the war zone. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن أن تطلق عليها منطقة الحرب |
I think the war zone might be better off. | Open Subtitles | أنا أعتقدُ بأنّ منطقة الحرب ستكونُ أفضل. |
It didn't matter if the bombs in the war zone were falling. | Open Subtitles | لم يبال إن كان القصف دائراً في منطقة الحرب |
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert... sectors 17 and 18 of the war zone. | Open Subtitles | تعزيز عسكري سريع تمت ملاحظته في الصحراء الكبرى المناطق 17 و 18 من منطقة الحرب |
In addition, NITC seeks reimbursement for the costs incurred in moving its terminal operations out of the war zone for the duration of the military activities in early 1991. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلتمس هذه الشركة تعويضا عن التكاليف المتكبدة في نقل عملياتها الطرفية خارج منطقة الحرب طوال فترة الأنشطة العسكرية في بداية عام 1991. |
NIOC contends that it would be discriminatory if it were not allowed to benefit in the same way that other oil producers outside the war zone benefited from the increased price of oil. | UN | وتزعم الشركة أنه سيكون من قبيل التمييز إذا لم يسمح لها بالاستفادة بالطريقة نفسها التي استفاد بها منتجو نفط آخرون من خارج منطقة الحرب من الزيادة في أسعار النفط. |
The Tigray People's Liberation Front (TPLF) regime rounded up 1,300 ethnic Eritreans in Addis Ababa yesterday evening and loaded them on 29 buses for deportation through the war zone. | UN | اعتقل نظام جبهة التحرير الشعبية لتيغراي مساء أمس في أديس أبابا ٣٠٠ ١ شخص من أصل إريتري، وزج بهم في ٢٩ حافلة لترحيلهم عبر منطقة الحرب. |
It merely states that " the necessity of evacuating the staff from the war zone made it impossible to discharge all the works in accordance with the contract. | UN | فقالت فقط " إن ضرورة إجلاء العاملين من منطقة الحرب حالت دون تنفيذ جميع الأعمال المقررة بموجب العقد. |
BWAid has worked with Baptists in Croatia to provide humanitarian assistance to refugees and displaced persons fleeing the war zone. | UN | وقد تعاون فرع المعونة المذكور مع المعمدانيين في كرواتيا لتقديم المساعدات اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين الهاربين من منطقة الحرب. |
6. The Committee notes that the State party declared a ceasefire in July 1998 for some famine stricken regions in the war zone. | UN | ٦ - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعلنت وقف إطلاق النار في تموز/يوليه ١٩٩٨ في بعض اﻷماكن التي أصابتها المجاعة في منطقة القتال. |
The Government, on the other hand, accuses SPLM/North of preventing civilians in need from coming to the Government-controlled safe areas away from the war zone to receive food that it is ready to distribute. | UN | ومن جهة أخرى، تتهم الحكومة الحركة الشعبية/قطاع الشمال بمنع المدنيين المحتاجين إلى المساعدة من الانتقال من منطقة القتال إلى المناطق الآمنة التي تسيطر عليها الحكومة للحصول على الغذاء الذي جهّزته للتوزيع. |