On behalf of the Korean people and Government, I express the warmest congratulations to the Secretary-General on the unanimous decision on his second term. | UN | بالنيابة عن كوريا شعبا وحكومة، أود أن أعرب عن أحر التهاني للأمين العام على قرار تعيينه بالإجماع لولاية ثانية. |
I would like to offer to you, Mr. President, the warmest congratulations of the Asian Group on your election as President of this body. | UN | وأود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن أحر تهانئ المجموعة الآسيوية على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة. |
On behalf of all the Member States of the Asian Group, as well as of my own country, Japan, I would like to extend the warmest welcome to this newest Member of the Organization. | UN | وأرحب، باسم جميع الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، وباسم بلدي، اليابان، أحر الترحيب بهذا العضو الجديد في المنظمة. |
Sri Lanka and Malaysia have long enjoyed the warmest ties of friendship. | UN | إن سري لانكا وماليزيا تتمتعان منذ فترة طويلة بأحر أواصر الصداقة. |
The past 10 years have been the warmest ever. | UN | فالسنوات العشر الماضية أدفأ السنوات في أي عصر من العصور. |
At the outset I should like to convey to you, Sir, the warmest congratulations of the delegation of Mali on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | أودّ في البداية أن أنقل إليكم، سيدي، أحرّ تهانئ وفد مالي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
the warmest winter on record in the Midwest assured a non-white Christmas. | Open Subtitles | الشتاء الأكثر دفئاً حتى الآن في تاريخ الغرب الأوسط . أكد أن عيد الميلاد لن يكون أبيضاً هذه السنه |
First, let me convey to you, Sir, and to our sister States in the Organization the warmest greetings of the Government and people of the Caribbean Community. | UN | فأولا، اسمحوا لي بأن أنقل إليكم، سيدي، وإلى الدول الشقيقة لنا في المنظمة، أحر تحيات حكومات وشعوب الجماعة الكاريبية. |
I also want to take this opportunity to extend the warmest of welcomes to my successor as President, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر آيات الترحيب لخليفتي في الرئاسة، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
On behalf of the Commission, I extend to him the warmest congratulations and wish him every success. | UN | ونيابة عن الهيئة، أعرب له عن أحر التهاني وأتمنى له كل نجاح. |
I have the honour and duty to convey to you the warmest greetings and best wishes of the Government and people of Kenya. | UN | إنه شرف لي وواجب عليّ أن أبلغكم أحر التحيات وأطيب التمنيات من حكومة وشعب كينيا. |
Well, first of all, I would like to offer each and every one of you the warmest of welcomes from this lovely location. | Open Subtitles | بداية أود أن أقدم لكل واحد منكم أحر تحياتي |
Can't say it's the warmest welcome I've ever received. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول إنّه أحر ترحيب حصلت عليه على الإطلاق |
I wish to pay the warmest possible tribute to the Cambodian people who, through their courage, patience, good humour and commitment to peace and democracy, delivered a stinging rebuke to the men of violence and to those who tried to prevent them from exercising their inalienable rights. | UN | وأود أن أثني أحر ثناء ممكن على الشعب الكمبودي، الذي كانت شجاعته وصبره وكياسته والتزامه بالسلم والديمقراطية بمثابة تعنيف قارص لمرتكبي العنف وللذين حاولوا منعهم من ممارسة حقوقهم غير القابلة للتصرف. |
Allow me, at the outset, to convey to the Assembly the warmest greetings of the President of the Republic of Djibouti, His Excellency Mr. Ismaël Omar Guelleh, who welcomes the convening of this High-level Meeting of the Assembly. | UN | اسمحوا لي في البداية، أن أنقل أحر التحيات من فخامة رئيس جمهورية جيبوتي، السيد إسماعيل عمر جيله الذي يرحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية. |
The Group extends the warmest of welcomes to the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga, three new Member States belonging to the Asia and Pacific region, a region that will now be better represented in the United Nations system. | UN | والمجموعة تعرب عن أحر ترحيبها بجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، اﻷعضاء الجدد الثلاثة التي تنتمي إلى إقليم آسيا والمحيط الهادئ، اﻹقليم الذي يتحسن تمثيله اﻵن في منظومة اﻷمم المتحدة. |
In the name of my country, I extend to the Governments of Kiribati, Nauru and Tonga the warmest of greetings. General Assembly 16th plenary meeting | UN | وباسم بلادي، أتوجه الى حكومات كيريباس وناورو وتونغا بأحر التحيات. |
On this solemn occasion, I am also pleased to convey to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann the warmest congratulations of the Guinean Government following the election of a charismatic and enlightened individual of his stature to the presidency of the Assembly. | UN | وفي هذه المناسبة الهامة، يسرني أن أتوجه إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان بأحر تهاني حكومة غينيا إثر انتخابه شخصية شجاعة ومستنيرة رئيسا للجمعية. |
In addition, the warmest seven years on observed record have occurred since the early 1980s. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حدثت أدفأ سبع سنوات في السجل الملحوظ منذ أوائل الثمانينات. |
The film relates to the events of 1942 in the summer, it was the warmest summer in the Arctic since records began. | Open Subtitles | الفيلم يتعلق بحادثة وقعت بعام 1942 بالصيف كان أدفأ صيف بتاريخ القطب |
I take this opportunity to wish them the warmest of welcomes. | UN | وإنني استغل هذه الفرصة لأعرب لهما عن أحرّ آيات الترحيب بهما. |
In fact, it's the warmest month on record for this time of year. | Open Subtitles | في الواقع إنه الأكثر دفئاً مسجل لهذا الوقت من العام |
the warmest areas are, as you'd expect, near the equator. | Open Subtitles | المناطق الأدفأ كما هو متوقع قريبة من خط الإستواء |