ويكيبيديا

    "the wave" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موجة
        
    • الموجة
        
    • الموجه
        
    • لموجة
        
    • وموجة
        
    • موظفي الدفعة
        
    • الموج
        
    • الموجية
        
    • بموجة
        
    • من موْجٍ ثُمَّ
        
    • التموج
        
    • للموجه
        
    • لموظفي الدفعة
        
    Furthermore, on the supply side, the wave of expected retirements, which would have constituted a major demographic transition, did not appear to be occurring. UN علاوة على ذلك، ففي جانب العرض، لا يبدو أن موجة التقاعد المتوقعة، التي كان يمكن أن تشكل تحولا ديمغرافيا كبيرا، قد حدثت.
    the wave of democratization that we have been witnessing since 1989 remains very fragile because it concerns, basically, the developing countries. UN إن موجة تعميم الديمقراطية التي ما فتئنا نشهدها منذ ١٩٨٩ تظل هشة جدا ﻷنها تنصب أساسا على البلدان النامية.
    the wave of civil unrest, which immediately followed the devaluation, abated. UN وقد خفت موجة الاضطرابات المدنية التي أعقبت تخفيض العملة مباشرة.
    Sometimes I think about the moment the wave hit. Open Subtitles احياناً افكر في اللحظة التي حدثت بها الموجة
    You once beat up a mascot at a little league softball game for trying to start the wave with everyone. Open Subtitles لقد قمتي يوماً بضرب تميمة الفريق خلال الدوري لمحاولته بداء الموجه مع الجماهير
    The Palestinian Authority remains unwilling, however, to take the concrete actions necessary to halt the wave of terror. UN بيد أن السلطة الفلسطينية لا تزال غير راغبة في اتخاذ الإجراءات الملموسة الضرورية لوقف موجة الإرهاب.
    With the ICT revolution as its engine, the wave of globalization has already touched every aspect of modern life. UN ولقد لمست بالفعل موجة العولمة، مع ثورة تلك التكنولوجيا كمحرك لها، كل جانب من جوانب الحياة الحديثة.
    Imagine it... every time 50,000 fans stand up to do the wave, they could generate enough electricity to light this place for hours. Open Subtitles تخيّلي ذلك , كل مرّة يقف فيها الـ 50,000 مشجّع لعمل موجة يستطيعون توليد طاقة كهربائية كافية لإضاء المكان لعدّة ساعات
    Vulture Team, focus your firepower on the wave from the north. Open Subtitles العقاب فريق، والتركيز النارية الخاصة بك على موجة من الشمال.
    According to what was our last drone, the wave is accelerating. Open Subtitles وفقا لما كان لدينا طائرة بدون طيار الماضي، موجة يتسارع.
    the wave of violence had also badly affected other economies in the region, including the Israeli economy. UN وإن موجة العنف قد أثرت تأثيراً سيئاً على اقتصادات أخرى في المنطقة، بما فيها الاقتصاد الإسرائيلي.
    Otherwise, developing countries will be further marginalized in the information age by the wave of globalization. UN وإلا فإن البلدان النامية سوف يزيد تهميشها في العصر الإعلامي بتأثير موجة العولمة.
    A third factor is the wave of reform in the United Nations system that in recent years has decentralized the operational control of many activities to field offices. UN وثمة عامل ثالث هو موجة الإصلاح بمنظومة الأمم المتحدة، التي عملت في السنوات الأخيرة على تفويض المكاتب الميدانية سلطة الرقابة التنفيذية على الكثير من الأنشطة.
    Nationalism remains an unchallenged reality today, despite the wave of globalization engulfing our world. UN فما زالت النزعة الوطنية تشكل اليوم إحدى الحقائق غير القابلة للنزاع، رغم موجة العولمة التي تغمر العالم.
    the wave of capitalistic globalization sweeping over today's world continues to widen the gap between the rich and the poor in the world. UN وإن موجة العولمة الرأسمالية التي تجتاح عالمنا اليوم قد وسعت وما تزال توسع الهوة بين الأغنياء والفقراء في العالم.
    Although the wave moves forward, the surfer doesn't go with it. Open Subtitles ،مع أن الموجة تتحرك للأمام لا ينجرف راكب الأمواج معها
    As previously stated, UNOPS was unable to participate as actively in the wave 1 rollout as was necessary. UN وكما ذُكر سابقا، لم يستطع المكتب المشاركة في تطبيق الموجة 1 بالقدر من الفعالية الذي كان ضروريا.
    Sri Lanka has every reason to believe that it can ride the crest of the wave and reach dry ground quickly, with the support and cooperation of the donor community. UN وسري لانكا لديها كل الأسباب لتعتقد أنه يمكنها أن تركب قمة الموجة وتصل إلى بر الأمان سريعا، بدعم وتعاون المجتمع المانح.
    "If I don't join the wave I'll have no friends. Open Subtitles "اذا لم انضم الى الموجه لن يكون لدي اصدقاء
    the wave of economic crashes that swept through Asia, Latin America and some European countries has had a global impact. UN وكان لموجة الانهيارات الاقتصادية التي اكتسحت آسيا، وأمريكا اللاتينية، وبعض البلدان اﻷوروبية تأثير عالمي.
    Unfortunately, we are obliged to note that the international forces deployed in Kosovo are not coping with the wave of terror which has enveloped this region. UN ومن المؤسف أن نقول إن حجم القوات الدولية المنتشرة في كوسوفا لا يتناسب وموجة اﻹرهاب التي تجتاح هذا اﻹقليم.
    This resulted in UNFPA only keeping manual records of leave for the wave 2 population based at headquarters. UN وكانت نتيجة ذلك أن الصندوق يكتفي بمسك سجلات يدوية تُقيد فيها إجازات موظفي الدفعة 2 العاملين في المقر.
    White ship disappears in the wave machine this morning. Open Subtitles تختفى السفينة البيضاء فى ماكينة الموج هذا الصباح
    the wave characteristics were provided by a Software Phase and Amplitude Logger computer code. UN وتوفَّر الخصائص الموجية بواسطة رمز حاسوبي برامجي مسجِّل للسعة والطور.
    We welcome the wave of international solidarity for the Horn of Africa. UN ونرحب بموجة التضامن الدولي من أجل القرن الأفريقي.
    ♪ I have only one thing to do ♪ ♪ And that's be the wave that I am ♪ Open Subtitles ♪ لديَّ شيء وحيد لأفلعه وهو ♪ ♪ أنْ أكونُ ما أنا عليهِ من موْجٍ ثُمَّ
    Like the wave. Can you do the wave? Open Subtitles مثل التموج , هل تستطيع ان تقوم بالتموج ؟
    The pipe belongs to the wave. You want to skate, you have to join. Open Subtitles الأنابيب تنتمي للموجه أنت تريد ان تتزلج, يجب عليك الانضمام
    For the wave 2 population, leave transactions for international staff based at the country offices were kept and maintained only on manual leave records. UN وبالنسبة لموظفي الدفعة 2، تُحفظ معاملات إجازات الموظفين الدوليين العاملين في المكاتب القطرية وتُقيد في سجلات إجازات تجهز يدويا فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد