ويكيبيديا

    "the weak institutional capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضعف القدرة المؤسسية
        
    The second constraint is the weak institutional capacity to plan and implement the development programmes at the country and regional levels. UN ويتمثل القيد الثاني في ضعف القدرة المؤسسية على تخطيط وتنفيذ البرامج الإنمائية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    the weak institutional capacity for protecting cultural heritage is exacerbated by the fact that populations do not always understand the need to protect their heritage. UN ويتفاقم ضعف القدرة المؤسسية على حماية التراث الثقافي نظرا لأن السكان لا يفهمون دائما الحاجة لحماية تراثهم.
    No active employment policies have been elaborated owing to the weak institutional capacity of the Ministry of Labour and Professional Training. UN ٣٧ - ولم يجر لغاية اﻵن وضع سياسات عمالة فعالة بسبب ضعف القدرة المؤسسية لدى وزارة العمل والتدريب المهني.
    However, it reiterates its previous concern regarding the weak institutional capacity of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and the national machinery for the advancement of women. UN ومع ذلك، فهي تكرر الإعراب عن قلقها إزاء ضعف القدرة المؤسسية لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية والطفولة وكذلك الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    In Madagascar, major fiscal reforms have been implemented, but the ratio of income to expenditure has not significantly improved because of the weak institutional capacity of Government for fiscal management. UN وفي مدغشقر، جرى تنفيذ إصلاحات رئيسية في المجال الضريبي، ولكن نسبة الإيرادات إلى النفقات لم تتحسن كثيرا بسبب ضعف القدرة المؤسسية للحكومة في مجال الإدارة الضريبية.
    37. No active employment policies have been elaborated owing to the weak institutional capacity of the Ministry of Labour and Professional Training. UN ٣٧ - ولم يجر لغاية اﻵن وضع سياسات عمالة فعالة بسبب ضعف القدرة المؤسسية لدى وزارة العمل والتدريب المهني.
    37. No active employment policies have been elaborated owing to the weak institutional capacity of the Ministry of Labour and Professional Training. UN ٣٧ - ولم يجر لغاية اﻵن وضع سياسات عمالة فاعلة بسبب ضعف القدرة المؤسسية لدى وزارة العمل والتدريب المهني.
    361. The Committee is concerned about the weak institutional capacity of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, the national machinery for the advancement of women. UN 361 - ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف القدرة المؤسسية لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، وهي الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    14. The Committee is concerned about the weak institutional capacity of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, the national machinery for the advancement of women. UN 14 - ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف القدرة المؤسسية لوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل، وهي الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Angola has had difficulty in this regard, particularly in measuring commercial transactions, due to the weak institutional capacity of its customs administration; and in undertaking AD/CVD investigations owing to lack of financial and human resources and expertise. UN وفي هذا الصدد، واجهت أنغولا صعوبات، لا سيما في قياس حجم الصفقات التجارية نتيجة ضعف القدرة المؤسسية لدى إدارتها الجمركية؛ وكذلك في إجراء التحقيقات بشأن مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية بسبب افتقارها إلى الموارد المالية والبشرية والخبرة.
    9. In 2006, CEDAW noted with concern the weak institutional capacity of the current national machinery for the advancement of women. UN 9- وفي عام 2006، لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقلق ضعف القدرة المؤسسية للآلية الوطنية الحالية للنهوض بالمرأة.
    47. A second factor is the weak institutional capacity of most of the countries in the subregion. Most lack qualified human resources and policy tools to respond appropriately and in a timely manner to changing domestic and international circumstances. UN 47 - ويتمثل العامل الثاني في ضعف القدرة المؤسسية لدى معظم بلدان المنطقة دون الإقليمية، حيث يفتقر أغلبها إلى الموارد البشرية المؤهلة والأدوات اللازمة لرسم السياسات بغية التصدي بصورة مناسبة للأوضاع المحلية والدولية المتغيرة في حينها.
    47. A second factor is the weak institutional capacity of most of the countries in the subregion. Most lack qualified human resources and policy tools to respond appropriately and in a timely manner to changing domestic and international circumstances. UN 47 - ويتمثل العامل الثاني في ضعف القدرة المؤسسية لدى معظم بلدان المنطقة دون الإقليمية، حيث يفتقر أغلبها إلى الموارد البشرية المؤهلة والأدوات اللازمة لرسم السياسات بغية التصدي بصورة مناسبة للأوضاع المحلية والدولية المتغيرة في حينها.
    5. The participants discussed the challenges facing the disbandment operations, such as security, narcotics, poverty, unemployment and, above all, the weak institutional capacity of law enforcement and security institutions. UN 5 - ناقش المشاركون التحديات التي تواجه عمليات حل الجماعات المسلحة غير المشروعة، ومنها مثلا تحديات الأمن والمخدرات والفقر والبطالة، وفوق هذا كله، ضعف القدرة المؤسسية لهيئات إنفاذ القانون ومؤسسات الأمن.
    18. While noting efforts undertaken by the State party to restructure and strengthen its National Gender Machinery (NGM), notably with the establishment of the Ministry for Women, Children and People with Disabilities, the Committee is concerned about the weak institutional capacity of this Ministry, including inadequate human, financial and technical resources. UN 18- تنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإعادة تنظيم وتدعيم جهازها الوطني للشؤون الجنسانية، وخاصةً بإنشاء وزارة لشؤون المرأة والطفل وذوي الإعاقة، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء ضعف القدرة المؤسسية لهذه الوزارة، بما في ذلك عدم كفاية الموارد البشرية والمالية والتقنية.
    In 2007, while commending Belize for the law reform process undertaken to promote women's rights, CEDAW nevertheless expressed concern about the weak institutional capacity of the national machinery for the advancement of women such as the Women's Department in the Ministry of Human Development. UN 5-في 2007، بينما أثنت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على بليز لعملية إصلاح القوانين التي قامت بها من أجل تعزيز حقوق المرأة(13)، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضعف القدرة المؤسسية للآلية الوطنية للنهوض بشؤون المرأة مثل إدارة شؤون المرأة في وزارة التنمية البشرية(14).
    163. The Committee notes with concern the weak institutional capacity of the current national machinery for the advancement of women, which is severely under-resourced and understaffed and does not have the authority or capacity to effectively promote implementation of the Convention, and support gender mainstreaming across all sectors and levels of Government to bring about equality for women and men in all fields. UN 163 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ضعف القدرة المؤسسية للجهاز الوطني الحالي للنهوض بالمرأة، الذي يعاني نقصا حادا في الموارد والموظفين ولا يملك سلطة أو قدرة القيام على نحو فعال بتشجيع تنفيذ الاتفاقية، ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات ومستويات الحكومة من أجل تحقيق المساواة بين الرجال والنساء في جميع الميادين.
    13. The Committee notes with concern the weak institutional capacity of the current national machinery for the advancement of women, which is severely under-resourced and understaffed and does not have the authority or capacity to effectively promote implementation of the Convention, and support gender mainstreaming across all sectors and levels of Government to bring about equality for women and men in all fields. UN 13 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ضعف القدرة المؤسسية للجهاز الوطني الحالي للنهوض بالمرأة، الذي يعاني نقصا حادا في الموارد والموظفين ولا يملك سلطة أو قدرة القيام على نحو فعال بتشجيع تنفيذ الاتفاقية، ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات ومستويات الحكومة من أجل تحقيق المساواة بين الرجال والنساء في جميع الميادين.
    144. The Committee is concerned about the weak institutional capacity of the national machinery for the advancement of women, i.e., the Women's Department in the Ministry of Human Development, which is under-resourced and understaffed and does not have the capacity or authority to work effectively for the full implementation of the Convention and to coordinate the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors of Government. UN 144 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف القدرة المؤسسية للجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، أي إدارة شـؤون المرأة في وزارة التنمية البشرية، التي تعاني من قلة الموارد والموظفين وليس لديها القدرة أو السلطة على العمل بفعالية من أجل التنفيذ التام للاتفاقية وتنسيق استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في جميع القطاعات الحكومية.
    13. The Committee is concerned about the weak institutional capacity of the national machinery for the advancement of women, i.e., the Women's Department in the Ministry of Human Development, which is under-resourced and understaffed and does not have the capacity or authority to work effectively for the full implementation of the Convention and to coordinate the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors of Government. UN 13 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف القدرة المؤسسية للجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، أي إدارة شـؤون المرأة في وزارة التنمية البشرية، التي تعاني من قلة الموارد والموظفين وليس لديها القدرة أو السلطة على العمل بفعالية من أجل التنفيذ التام للاتفاقية وتنسيق استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في جميع القطاعات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد