ويكيبيديا

    "the weakest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أضعف
        
    • الأضعف
        
    • لأضعف
        
    • الأكثر ضعفا
        
    • أضعفها
        
    • بأضعف
        
    • الأكثر ضعفاً
        
    • الاضعف
        
    • أضعفهم
        
    • الأشد ضعفا
        
    • الأشد ضعفاً
        
    • اضعف
        
    Protecting the weakest and most vulnerable groups in society. UN حماية أضعف الفئات وأكثرها تعرضاً للمخاطر في المجتمع.
    Social indicators rank among the weakest in the world, with high infant mortality and low school enrolment rates. UN والمؤشرات الاجتماعية من أضعف المؤشرات في العالم، فمعدلات وفيات الرضع عالية ومعدلات القيد في المدارس منخفضة.
    I am referring in particular to the weakest children. UN وإنني أشير خاصة إلى أضعف الناس، أي اﻷطفال.
    Africa shows the weakest capacity to report the requisite information. UN أما أفريقيا فهي الأضعف قدرة على إبلاغ المعلومات المطلوبة.
    All I know is she's the weakest link so far. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها الحلقة الأضعف حتى الآن
    Hegemonism, direct or covert interventionism and insecurity for the weakest countries are becoming increasingly evident, as are attempts to validate the doctrine of the pre-emptive use of force. UN إذ أن الهيمنة والتدخل المباشر أو السري وانعدام الأمن بالنسبة لأضعف البلدان أمور آخذة في أن تصبح جلية بشكل متزايد، مثلها مثل محاولات تبرير مذهب الاستخدام الوقائي للقوة.
    The periphery is also where environmental protection is frequently the weakest. UN كما أن الحماية البيئية أضعف عادة في مثل هذه الضواحي.
    That is the weakest element in the cycle, and the area where the international community can play an effective role. UN وهذا هو أضعف عنصر في هذه الحلقة، وهو العنصر الذي يستطيع المجتمع الدولي أن يلعب فيه دورا فعالا.
    Children are the weakest members of our societies, and over 2 million of them throughout the world are infected with HIV. UN فالأطفال هم أضعف حلقات المجتمع، وما يزيد على المليونين منهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية على مستوى العالم أهمية.
    You need to strike on the weakest point of the spine. It's normally between the c3 and c7 vertebrae. Open Subtitles على المرء أن يضرب على أضعف نقطة في الفقرات إنها عادةً بين فقرتي الرقبة الـ3 والـ 7
    Angola asked what steps had been taken to reinforce the judicial system, which had been identified as one of the weakest branches of the State. UN وسألت أنغولا عن الخطوات المتخذة لتمتين النظام القضائي، الذي حُدد بأنه أحد أضعف فروع الدولة.
    It is within this institution that the weakest and most vulnerable members of our society are defended and protected. UN وداخل هذا الكيان يلقى أضعف أفراد مجتمعنا وأكثرهم تعرّضا للخطر الوقاية والحماية. المسنّون
    vi. Monitoring appeared to be the weakest link in the project management cycle. UN `6` كان يبدو أن الرصد هو أضعف الحلقات في دورة إدارة المشاريع.
    The responsibilities and the tasks at each stage of the process are clearly defined; the chain of custody, however, remains the weakest point of the whole process. UN بيد أن أضعف نقطة في العملية برمتها لا تزال هي سلسلة المسؤوليات.
    The most damage was done to the weakest bones: Open Subtitles الضرر الأكبر حدث في النقاط الأضعف من العظام
    Let us not offer up the weakest as sacrificial lambs, for tomorrow all of us may be in a similar situation. UN دعونا لا نقدم الأضعف كبش فداء، فغداً قد نصبح جميعنا في وضع مماثل.
    The welfare of the weakest and the welfare of the most powerful are inseparably bound together. UN ورفاه الأضعف ورفاه الأقوى مرتبطان بشكل لا ينفصم.
    The stronger economies must remain ever cognizant of the fact that the welfare of the weakest and the welfare of the most powerful are inseparably bound together. UN فالاقتصادات الأقوى يجب أن تبقى مدركة لحقيقة أن رفاه الأضعف ورفاه الأقوى مترابطان بشكل لا ينفصم.
    First, it generates hardship in the weakest segment of the population (farmers). UN فهو من ناحية يتسبب في مشقة بالنسبة لأضعف الفئات السكانية (المزارعين).
    We should not favour those in power who triggered the crisis but rather the weakest, who are affected by it. UN كما لا ينبغي لنا محاباة من هم في السلطة، الذين تسببوا في الأزمة، بل أولئك الأكثر ضعفا الذين تأثروا بها.
    This rule must be applied to all Member States, from the biggest to the smallest, from the most powerful to the weakest. UN وهذه القاعدة يجب أن تطبق على جميع الدول اﻷعضاء، من أكبرها الى أصغرها ومن أقواها الى أضعفها.
    Those distortions of trade which harmed the weakest must be eliminated. UN وينبغي إلغاء هذه الاختلالات في التجارة التي تضر بأضعف الأطراف.
    Knowing that Charlie was the weakest and by the far the most vulnerable, she assumed he would be the easiest to take advantage of. Open Subtitles ..عارفةً أن تشارلي هو الأضعف ..وإلى حد بعيد الأكثر ضعفاً إفترضت بأنه سيكون الأسهل للإستغلال
    Oh, well, he's the weakest, and I must be fierce and take no prisoners. Open Subtitles لكنه الاضعف وانا يجب ان اكون قاسيه ولا اخذ اسير
    We identified the same weak points, and this was the weakest. Open Subtitles و حددنا نفس نقاط الضعف، و هذا كان أضعفهم
    50. Globalization must be controlled in a way that allowed everyone to enjoy its benefits, particularly the weakest and the most disenfranchised. UN 50 - ويجب التحكم في العولمة على نحو يتيح للجميع فرصة التمتع بفوائدها، لا سيما الفئات الأشد ضعفا وأقل حظا.
    It also favours the recruitment of employees on a permanent contract through benefits and incentives to businesses, and supports the weakest groups of the population (young people, single-parent families with dependent children, over fifty out of work). UN ويعطي المرسوم الأفضلية أيضاً لاستقدام الموظفين بعقود دائمة من خلال توفير مزايا وحوافز معينة للأعمال التجارية، ولتوفير الدعم لفئات السكان الأشد ضعفاً (مثل الشباب والأسر ذات العائل الواحد مع أطفال معالين، والأشخاص الذين تزيد أعمارهم على خمسين عاماً وليس لهم عمل).
    Vincent pointed out that each break appears to have happened at the weakest part in each bone. Open Subtitles فنسنت أشار الى أن كل كسر حصل في اضعف جزء من كل عظمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد