A list of materials considered extreme by the courts was published in the press and on the website of the Ministry of Justice. | UN | وتُنشر في الصحافة وفي موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت قائمة بالمواد التي تعتبرها المحاكم متطرفة. |
The information of imposed sanctions has been uploaded on the website of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ونشرت المعلومات عن الجزاءات المفروضة في موقع وزارة الخارجية على الشبكة العالمية. |
Croatia also reported informing the general public about stolen and missing works of art, by way of the website of the Ministry of the Interior and through the press, professional journals, television etc. | UN | وذكرت كرواتيا أيضا أنها تنشر معلومات متاحة للاطلاع العام عن الأعمال الفنية المسروقة والمفقودة، عن طريق موقع وزارة الداخلية على الإنترنت ومن خلال الصحافة والمجلات المهنية والتلفزيون وما إلى ذلك. |
Broad public consultations were conducted via the website of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وأجريت مشاورات عامة واسعة النطاق عبر موقع وزارة الخارجية على الإنترنت. |
She sets out the reasoning behind a public apology as opposed to one given behind closed doors, and suggests that this may be carried out by the posting Minister Rubacalba's letter of apology on the website of the Ministry of the Interior, by making a public statement in an appropriate forum and by issuing a press release to newspapers and media outlets with a wide circulation. | UN | وتبيِّن صاحبة البلاغ الفرق بين الاعتذار العلني والاعتذار المقدم خلف الأبواب المغلقة، وتقترح نشر رسالة اعتذار من وزير الداخلية، السيد روباكالبا، في الموقع الإلكتروني التابع للوزارة بعد القيام بتصريح علني في المحفل المناسب ونشر بيان صحفي من خلال الصحف وسائر وسائط الإعلام الجماهيري. |
The draft of Fourth and Fifth Combined Periodic Report was also uploaded on the website of the Ministry and widely shared. | UN | وقد حُمّل أيضاً مشروع التقرير الجامع للتقريرين الرابع والخامس على الموقع الشبكي للوزارة وتم الاطلاع عليها على نطاق واسع. |
The information of imposed sanctions has been uploaded on the website of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania. | UN | وجرى إدراج المعلومات المتعلقة بالجزاءات المفروضة في موقع وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا على شبكة الإنترنت. |
Testimonies have been translated into English and other languages and can be accessed on the website of the Ministry of Foreign Affairs of Japan; | UN | وقد تُرجمت الشهادات إلى اللغة الإنكليزية ولغات أخرى، ويمكن الاطلاع عليها على موقع وزارة خارجية اليابان؛ |
Following this public consultation, the report was posted on the website of the Ministry of the Interior for further examination and comments. | UN | وعلى إثر هذه المشاورة العامة، نشر التقرير على موقع وزارة الداخلية لزيادة بحثه والتعليق عليه. |
Broad public input on the report was sought via the website of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وطُلبت مساهمات عامة واسعة في التقرير عبر موقع وزارة الشؤون الخارجية على الإنترنت. |
Furthermore, the draft report was posted on the information system for draft legislation of the Parliament and on the website of the Ministry of Justice. | UN | وفضلاً عن ذلك، وُضع مشروع التقرير في شبكة المعلومات الخاصة بمشاريع تشريعات البرلمان وعلى موقع وزارة العدل على الإنترنت. |
A free online version of the database is also available on the website of the Ministry of Justice. | UN | كذلك، يتضمن موقع وزارة العدل الإلكتروني نسخة دون مقابل من قاعدة البيانات تلك. |
The book is also accessible on the website of the Ministry of Labour and Social Affairs (www.mosa.gov.ae). | UN | كما تم نشر هذا الكتاب على موقع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على الانترنت www.mosa.gov.ae. |
Furthermore, the draft report was posted on the information system for draft legislation of the Seimas (Parliament) and on the website of the Ministry of Justice, thus inviting feedback and proposals from the public. | UN | وفضلاً عن ذلك، وُضع مشروع التقرير في شبكة المعلومات الخاصة بمشاريع تشريعات البرلمان على موقع وزارة العدل على الإنترنت، ودعي الجمهور للإدلاء بآرائه ومقترحاته بشأنه. |
The list of the divisions in the Ministry of Justice in which the internship may be done is specified on the website of the Ministry of Justice, the address of which appears at the end of this notice. | UN | وهناك قائمة بشُعب وزارة العدل التي قد يتم فيها التدريب ترد على موقع وزارة العدل على شبكة الإنترنت الذي يرد عنوانه في نهاية هذا الإشعار. |
The representative of Mali stated that a national legal database had been established and was available through the website of the Ministry of Environment and Sanitation. | UN | 18 - وأفاد ممثل مالي بأنّ قاعدة بيانات قانونية وطنية قد أُنشئت وهي متاحة على موقع وزارة البيئة والمرافق الصحية في الشبكة العالمية. |
5. To publish regularly on the website of the Ministry for Foreign and European Affairs the final recommendations of human rights treaty bodies; | UN | 5- أن تنشر على نحو منتظم في موقع وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية التوصيات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان؛ |
Similarly, on the website of the Ministry of the Interior, she had found a statement that women needed the consent of their guardians in order to apply for a travel permit. | UN | كما أنها وجدت في موقع وزارة الداخلية على شبكة الإنترنت بيانا ينص على أن المرأة بحاجة إلى موافقة ولي أمرها من أجل أن تطلب إذن سفر. |
The Board noted that, at the time of writing its report, the allegation that there was firing from the UNRWA Jabalia School remained posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs of Israel. | UN | وأشار المجلس إلى أن زعم إطلاق النار من مدرسة جباليا التابعة للأونروا كان حتى وقت كتابة هذا التقرير، لا يزال منشورا على موقع وزارة الخارجية الإسرائيلية. |
She sets out the reasoning behind a public apology as opposed to one given behind closed doors, and suggests that this may be carried out by posting Minister Rubacalba's letter of apology on the website of the Ministry of the Interior, by making a public statement in an appropriate forum and by issuing a press release to newspapers and media outlets with a wide circulation; | UN | وبيّنت صاحبة البلاغ الفرق بين الاعتذار العلني والاعتذار المقدم خلف الأبواب المغلقة، واقترحت نشر رسالة اعتذار وزير الداخلية، السيد روباكالبا، في الموقع الإلكتروني التابع للوزارة، والإدلاء بتصريح علني في المحفل المناسب وإصدار بيان صحفي إلى الصحف وسائر وسائط الإعلام الجماهيري الواسعة الانتشار؛ |
The decision has been presented by the Federal Ministry of Justice to practitioners in recent trainings and presentations and published on the website of the Ministry. | UN | وعرضت الوزارة الاتحادية للعدل القرار في دورات تدريبية وعروض نظمت في الآونة الأخيرة لفائدة الممارسين، ونشرته كذلك في الموقع الشبكي للوزارة. |