It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south-east. | UN | وله خط ساحلي يبلغ طوله ٣٧٠ كيلومترا كما له حدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي. |
It has a coastline of 370 km and common borders with Eritrea in the North, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the South-East. | UN | وله خط ساحلي طوله ٣٧٠ كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي. |
It has a coastline of 370 km and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south-east. | UN | وله خط ساحلي طوله 370 كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي. |
The post-electoral crisis deeply affected relations between communities, in particular in the west and south of the country | UN | وأثرت الأزمة التي أعقبت الانتخابات كثيرا على العلاقات بين المجتمعات المحلية، ولا سيما في غرب وجنوب البلد |
Difficult access to migrants and the absence of secure transit facilities in the west and south of the country remain the greatest challenges to direct assistance. | UN | ولا تزال صعوبة الوصول إلى المهاجرين وعدم توفر مرافق آمنة للنقل العابر في غرب وجنوب البلد من أكبر التحديات التي تعوق تقديم المساعدة بشكل مباشر. |
To the west and south of Lake Malawi lie fertile plains and mountain ranges whose peaks range from 1,700 to 3,000 metres above sea level. | UN | وتمتد إلى الغرب والجنوب من بحيرة ملاوي سهول خصبة وجبال يتراوح ارتفاعها بين 700 1 و000 3 متر فوق سطح البحر. |
Moreover, the arrival of the FRCI in most areas in the west and south has also coincided with acts of looting, extortion, confiscation of private property, arbitrary arrest and detention as well as summary executions, all implicating members of the FRCI. | UN | وعلاوة على ذلك، تزامن وصول القوات الجمهورية إلى معظم مناطق الغرب والجنوب أيضاً مع أعمال نهب وابتزاز ومصادرة للأملاك الخاصة، ومع حالات توقيف واحتجاز تعسفيين، فضلاً عن عمليات إعدام بإجراءات موجزة، نفذها جميعها أفراد من القوات الجمهورية. |
Security incidents have spread beyond Srbica and Glodovac to Klina in the Drenica region, and to the west and south into Decani and Djakovica municipalities, bordering Albania. | UN | وتجاوز انتشار الحوادث اﻷمنية سربيكا وغلودوفاك ووصل إلى كلينا في منطقة درينيكا وامتد إلى الغرب والجنوب حتى بلديتي ديكاني ودياكوفيكا المجاورتين ﻷلبانيا. |
It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south-east. | UN | وللبلاد خط ساحلي طوله 370 كيلومتر وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي. |
It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south and Somalia in the south-east. | UN | ويمتد خطها الساحلي ٣٧٠ كيلومترا. ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال. وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي. |
It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south and Somalia in the south-east. | UN | ويمتد خطها الساحلي ٣٧٠ كيلومترا، ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال، واثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي. |
The Rwandan government forces have also withdrawn a substantial number of their forces, redeploying them in the Gitarama area and other positions in the west and south. | UN | كما قامت القوات الحكومية الرواندية بسحب عدد كبير من قواتها وأعادت وزعها في منطقة غيتاراما والمراكز اﻷخرى في الغرب والجنوب. |
It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south and Somalia in the south-east. | UN | ويمتد خطها الساحلي ٣٧٠ كيلومترا، ولها حدود مشتركة مع اريتريا في الشمال واثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي. |
Easily accessible from the Uxbridge Road with transport links to the west and south. | Open Subtitles | يسهل الوصول إليها من طريق "اوكسبريدج" مع وصلات نقل إلى الغرب والجنوب. |
Ground troops give us better odds, but these two rivers here and here mean we can only approach from the west and south. | Open Subtitles | القوات العسكرية الميدانية تمنحنا احتماليات أفضل، لكن هذان النهاران هنا وهنا يعنيان أننا نستطيع الاقتراب فقط من الغرب والجنوب |
117. The territory controlled by Commandant Jerome is strategically located along the border with Uganda, north of Lake Albert, and neighbours mineral-rich areas to the west and south, which include the Kilo Moto (Mongbwalu) goldmines. | UN | 117- وتقع الأراضي التي يسيطر عليها القائد جيروم في موقع استراتيجي على الحدود مع أوغندا، شمال بحيرة ألبرت، وتجاور مناطق غنية بالمعادن في الغرب والجنوب تضم مناجم كيلو موتو (مونغبوالو) للذهب. |
Growth, fueled in large measure by appropriate policy reforms, favourable primary product prices and a marked improvement in peace and security, notably in the west and south central regions remains strong. | UN | وما زال معدل النمو قوياً بفضل إصلاح السياسات الملائمة إلى حد كبير، أسعار المنتجات الأولية المواتية والتحسن الملحوظ في أوضاع السلم والأمن، ولاسيما في مناطق غرب وجنوب وسط الإقليم. |
Following the deployment of several FARDC battalions after the joint operation, LRA extended its attacks towards the west and south of the province, where there was less of a presence of FARDC and MONUC. | UN | وفي أعقاب نشر القوات المسلحة كتائب عدة بعد العملية المشتركة، وسع جيش الرب للمقاومة نطاق هجماته نحو غرب وجنوب المقاطعة حيث كان هناك وجود أقل للقوات المسلحة وللبعثة. |
(g) Pay special attention, as a matter of urgency, to the land issue, particularly in the west and south of the country; | UN | (ز) إيلاء اهتمام خاص عاجل لمسألة العقارات ولا سيما في غرب وجنوب البلد؛ |
Moreover, Mai-Mai to the north-east of Kindu, towards Shabunda; the Mudundu 40 Mai-Mai group to the west and south of Bukavu; and the Banyamulenge militia led by Commandant Masunzu and Mai-Mai around Uvira continue to harass RC-Goma troops in Maniema and South Kivu. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قوات الماي ماي في شمال شرق كيندو، ناحية شابوندا، ومجموعة ماي ماي مودوندو 40 غرب وجنوب بوكافو، وميليشيات بانيامولينغي بقيادة المقدم موسونزو وقوات الماي ماي ناجية أوفيرا تواصل مناوشة قوات التجمع - غومـا في منطقة مانييما وجنوب كيفو. |
On 7 July 1993 at 1800 hours local time, Armenian troops began a new offensive to the west and south of the town of Agdam. | UN | ففي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت القوات اﻷرمينية في الساعة ٠٠/١٨ بالتوقيت المحلي هجوما جديدا غربي وجنوبي مدينة أقدام. |