The use of force against Gaza solidarity demonstrations in the West Bank during the Israeli operations in Gaza | UN | استعمال القوة ضد المظاهرات التضامنية مع غزة التي شهدتها الضفة الغربية خلال العمليات الإسرائيلية في غزة |
With respect to health, the family health team system began in seven health centres in the West Bank during the year. | UN | ففي ما يتعلق بالصحة، بدأ العمل بنظام فريق الصحة الأسرية في سبعة مراكز صحية في الضفة الغربية خلال تلك السنة. |
In cooperation with local communities and the Ministry of Agriculture, FAO supported the rehabilitation and greening of around 2,500 dunums of rangeland in the southern part of the West Bank during 2011. | UN | ففي إطار التعاون مع المجتمعات المحلية ومع وزارة الزراعة، دعمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إصلاح وتخضير حوالي 500 2 دونم من المراعي في الجزء الجنوبي من الضفة الغربية خلال عام 2011. |
The first time was just after my return from participating in a peace delegation to the West Bank during the second intifada. | UN | وكانت المرة الأولى بعد عودتي مباشرة من المشاركة في وفد للسلام زار الضفة الغربية أثناء الانتفاضة الثانية. |
The level of violence used in the West Bank during the time of the operation in Gaza was sustained also after the operation. | UN | وظل مستوى العنف المستخدَم في الضفة الغربية أثناء العملية العسكرية في غزة مستمراً أيضاً بعد العملية. |
Damage caused to Agency installations and vehicles by IDF in the West Bank during the reporting period amounted to approximately $15,500. | UN | وأما الأضرار التي لحقت بمنشآت الوكالة ومركباتها بسبب أعمال جيش الدفاع الإسرائيلي في الضفة الغربية في الفترة التي يغطيها هذا التقرير فقد قاربت قيمتها 500 15 دولار. |
The sixth and seventh battalions of Palestinian National Security Forces were trained in Jordan and deployed in the West Bank during the reporting period. | UN | وتم تدريب الكتيبتين السادسة والسابعة من قوات الأمن الوطني الفلسطيني في الأردن ونُشرتا في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Real GDP was negative in the first half of 2007, but began to recover in the West Bank during the second half of the year. | UN | وكان الناتج المحلي الإجمالي سلبيا في النصف الأول من عام 2007 لكنه بدأ ينتعش في الضفة الغربية خلال النصف الثاني من العام نفسه. |
Damage caused to Agency installations and vehicles by IDF in the West Bank during the reporting period amounted to approximately $66,300. | UN | وقُدرت قيمة الأضرار التي ألحقها جيش الدفاع الإسرائيلي بمنشآت الوكالة ومركباتها في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بنحو 300 66 دولار. |
14. Israel continued construction of the barrier in parts of the West Bank during the year. | UN | 14 - وواصلت إسرائيل بناء الحاجز في أجزاء من الضفة الغربية خلال السنة. |
With the exception of the intense confrontations in September 1996, the security situation was generally more stable than in the West Bank during the period 1 July 1996-30 June 1997. | UN | وباستثناء المواجهات العنيفة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، كان الوضع اﻷمني عموما أكثر استقرارا منه في الضفة الغربية خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
The area that was closed off contains 17 artesian wells and is considered the principal source of agricultural products to supply the markets of the West Bank during the winter season. | UN | وتضم المنطقة التي أغلقت ١٧ بئرا ارتوازيا، وتعتبر المصدر الرئيسي للمنتجات الزراعية التي تزود أسواق الضفة الغربية خلال موسم الشتاء. |
The campaign was completed in the West Bank during May 2005 in collaboration among the Ministry of Health of the Palestinian Authority, UNRWA and UNICEF. | UN | وأُنجزت الحملة في الضفة الغربية خلال أيار/مايو 2005 بالتعاون بين وزارة الصحة بالسلطة الفلسطينية والأونروا واليونيسيف. |
Although the security situation was generally more stable than in the West Bank during the reporting period, tension remained high, with continuing friction between Israeli settlers and Palestinian civilians occasionally erupting into violence. | UN | ورغم أن الحالة اﻷمنية كانت أكثر استقرارا بشكل عام منها في الضفة الغربية خلال فترة التقرير، فقد ظل التوتر عاليا، مع تفجر الاحتكاك المستمر بين المستوطنين اﻹسرائيليين والمدنيين الفلسطيين أحيانا بأعمال العنف. |
110. Curfews and internal closures in the West Bank. No curfews or closures were imposed by the Israeli authorities in the West Bank during the reporting period. | UN | 110 - حظـــر التجول والإغلاق الداخلي في الضفة الغربية - لم تفرض السلطات الإسرائيلية عمليات حظر تجول أو إغلاق في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
121. Incursions into installations. No incursions into UNRWA premises were reported in the West Bank during the reporting period. | UN | 121 - عمليات اقتحام المنشآت - لم يبلّغ عن حدوث عمليات اقتحام لأماكن عمل الأونروا في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
136. Curfews and internal closures in the West Bank and the Gaza Strip. There were many curfews imposed throughout the West Bank during the course of the intifada, most often in Hebron and villages surrounding Ramallah and Nablus. | UN | 136 - حالات حظر التجول والإغلاق الداخلي في الضفة الغربية وقطاع غزة - فرضت حالات حظر التجول كثيرا في جميع أنحاء الضفة الغربية خلال مسار الانتفاضة وكان أغلبها في الخليل والقرى المحيطة برام الله ونابلس. |
It was said that 110 incendiary bottles had been thrown at IDF and border police troops in the West Bank during the previous week. (Jerusalem Post, 13 April) | UN | وقيل إن ١١٠ من الزجاجات الحارقة قد ألقيت على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي وشرطة الحدود في الضفة الغربية خلال اﻷسبوع السابق. )جروسالم بوست، ١٣ نيسان/أبريل( |
The level of violence used in the West Bank during the time of the operation in Gaza was sustained also after the operation. | UN | وظل مستوى العنف المستخدَم في الضفة الغربية أثناء العملية العسكرية في غزة مستمراً أيضاً بعد العملية. |
The Panel made its own inquiries concerning the administration of the programme in the West Bank during the regular filing period. | UN | وأجرى الفريق تحرياته بشأن إدارة البرنامج في الضفة الغربية أثناء فترة التقديم النظامية. |