Don't you want to open up the west to civilisation? | Open Subtitles | لماذا؟ لا تريد فتح الغرب إلى الحضارة؟ تعال هنا |
To the south, Nigeria is bordered by approximately 800 kilometers of the Atlantic Ocean, stretching from Badagry in the west to the Rio del Rey in the east. | UN | وإلى الجنوب يحد نيجيريا حوالي 800 كيلومتر على المحيط الأطلسي، حيث يمتد من بداغري في الغرب إلى ريو دل ريي في الشرق. |
The higher number was attributable to the relocation of international staff from the west to the east due to reconfiguration of the Mission | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى نقل موظفين دوليين من الغرب إلى الشرق نظراً لإعادة تشكيل البعثة |
Following a review of the Regional Administrative Office structure, the Mission intends to transfer 269 substantive posts from locations in the west to the east. | UN | وعقب استعراض لهيكل المكتب الإداري الإقليمي، تعتزم البعثة نقل 269 وظيفة فنية من المواقع في الغرب إلى الشرق. |
Hitler is furious, but he is immune to doubt and orders the attack to the west to be prepared. | Open Subtitles | هتلر غاضب ولكنه فى مأمن من الشك وأمر القوات الهجومة فى الغرب أن تكون مستعدة |
In a spirit of engagement, we would urge our partners in the west to be a bit more tolerant, and a bit more introspective. | UN | وبروح الاهتمام نحث شركاءنا في الغرب على أن يتحلوا بقدر أكبر من التسامح وقدر أكبر من التمحيص. |
Foci of multi-drug resistant falciparum malaria are found from Myanmar in the west to Viet Nam in the east. | UN | وتوجد مراكز تنسيق لمعالجة الملاريا الخبيثة المقاومة لعدة عقاقير وذلك بين ميانمار في الغرب إلى فييت نام في الشرق. |
In the Tavildara sector, the minefields stretch from Khavzi Kabud in the west to Sayod in the east, and from approximately 21 kilometres south-west of Tavildara to Sagirdasht in the south-east. | UN | وفي قطاع تافيلدارا، تمتد حقول اﻷلغام من خافزي كابود في الغرب إلى سايود في الشرق، ومن نحو ٢١ كيلو مترا جنوب غربي تافيلدارا إلى ساغيرداشت في الجنوب الشرقي. |
16. There were two main phases in the move from the west to the east. | UN | 16 - وجرى الانتقال من الغرب إلى الشرق في مرحلتين. |
In addition, the actual lower output of 127 locations compared to the planned output of 140 was a result of the movement from the west to the east, resulting in the closure of 13 locations | UN | علاوة على ذلك، نجم الانخفاض الفعلي للناتج البالغ 127 موقعا بالمقارنة مع الناتج المقرر البالغ 140 عن إغلاق 13 موقعا نتيجة الانتقال من الغرب إلى الشرق |
In Côte d'Ivoire, vehicles transported from the field office in the west to the garage in Abidjan require a full-day trip each way to cover a return journey of more than 1,000 km. | UN | وفي كوت ديفوار، يتطلب نقل المركبات من المكتب الميداني في الغرب إلى المرآب في أبيدجان القيام برحلة لمدة يوم كامل في كل اتجاه للقيام برحلة ذهاب وإياب تمتد لأكثر من 000 1 كيلومتر. |
The reverse reinforcement was also planned from the west to the north at the beginning of the cashew nut harvest, in February. | UN | وتقرر أيضا إجراء التعزيز بصورة عكسية من الغرب إلى الشمال في بداية موسم حصاد جوز الكاجو هناك، في شباط/فبراير. |
The Syrian Arab Republic calls for the intensification of international efforts to disclose the effects of the extreme coercive measures and to put an end to that phenomenon connected to the endeavour of the west to hold sway over the countries of the South and their resources. | UN | وتدعو الجمهورية العربية السورية إلى تكثيف الجهود الدولية من أجل الكشف عن آثار التدابير القسرية القصوى ووضع نهاية لتلك الظاهرة المرتبطة بمسعى الغرب إلى السيطرة على بلدان الجنوب ومواردها. |
The archipelago varies in landscape and climate, from wet and lush in the west to dry and arid on many of the eastern islands. | UN | ويتباين الأرخبيل في هيئته الطبيعية ومناخه من وفرة في الأمطار والنباتات في الغرب إلى جفاف وجدب في الكثير من الجزر الشرقية. |
A total of 70 key projects, such as the QinghaiTibet railway and the " West to East " electric power transmission project, have been completed, all giving a powerful impetus to the development of ethnic minority areas. | UN | واستُكمل ما مجموعه 70 مشروعاً رئيسياً، مثل مشروع كنغهاي - التيبت للسكك الحديدية، ومشروع نقل الطاقة الكهربائية " من الغرب إلى الشرق " ، وكلها تسهم إسهاماً قوياً في تطوير مناطق الأقليات العرقية. |
The Mission's resources are also shifting from the west to the east, starting with the military and police personnel and followed by civilian staff, with a few substantive components staying in the west to work closely with the United Nations country team. | UN | ويجري أيضا تحويل موارد البعثة من الغرب إلى الشرق بدءا بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة يليهم الموظفون المدنيون، مع بقاء بضعة عناصر فنية في الغرب للعمل عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
Third, the internal realignment of America’s political-cultural perspective will be reinforced by the ongoing global shift of wealth and power from the west to the East. | News-Commentary | ثالثاً: إن إعادة التنظيم الداخلي للمنظور الثقافي السياسي الأميركي ��وف تتعزز بفعل التحول العالمي الجاري للثروة والقوة من الغرب إلى الشرق. |
From where you're standing now, you can see the entire, famous Silk Road, that great artery of trade and culture that connects the west to the great kingdoms of the East. | Open Subtitles | من أين أنت واقف الآن، يمكنك ان ترى كامل، طريق الحرير الشهير، أن الشريان كبير من التجارة والثقافة الذي يربط الغرب إلى ممالك عظيمة من الشرق. |
56. The reconfiguration envisages the redeployment of one of the two battalions from the west to the Ituri brigade to enhance operations in Haut Uélé. | UN | 56 - وتتوخى عملية إعادة التشكيل نقل إحدى الكتيبتين من الغرب إلى لواء إيتوري من أجل تعزيز العمليات في منطقة أويلي العليا. |
It was futile and unrealistic for the west to believe that by exerting pressure on the Democratic People's Republic of Korea it could make the Government deviate from its objective of developing socialism, which guaranteed the human rights and fundamental freedoms of the people of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ومن العبث بل من الوهم أن يعتقد الغرب أن ما يمارسه من ضغوط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد يجعل الحكومة تحيد عن هدفها الذي يتمثل في تنمية الاشتراكية، التي تضمن حقوق الإنسان والحريات الأساسية لسكان كوريا الشمالية. |
The three pillars upon which Western influence in the Middle East was built – a strong military presence, commercial ties, and a string of dollar-dependent states – are crumbling. As a result, the Middle East that emerges in the weeks and months ahead may become much harder for the west to influence. | News-Commentary | إن الركائز الثلاث التي يستند إليها النفوذ الغربي في الشرق الأوسط ـ التواجد العسكري القوي، والعلاقات التجارية، وعصبة من الدول التي تعتمد على الدولار ـ تتهاوى الآن. ونتيجة لهذا فإن قدرة الغرب على التأثير على الشرق الأوسط الذي سيتشكل في غضون الأسابيع والأشهر المقبلة سوف تتضاءل إلى حد كبير. |
It is time for the west to openly debate what its strategy is – and what it is not. Two decades ago, the West rejected “spheres of influence,” because Europe’s bloody history taught us that compelling nations to align themselves with others against their will was wrong and a recipe for future conflict. | News-Commentary | لقد حان الوقت لكي يبدأ الغرب مناقشة علنية لهويته الاستراتيجية. فقبل عقدين من الزمان رفض الغرب "نطاق النفوذ" لأن تاريخ أوروبا الدموي علمنا أن إرغام الأمم على الانحياز إلى آخرين رغماً عن إرادتها كان خطأً واضحاً ووصفة للصراع في المستقبل. |
It stretched from Morocco in the west to the Indus River in the east, where the border of India is today. | Open Subtitles | فقد إمتدت من المغرب غربا إلى نهر الهندوس فى الشرق حتى الحدود الحالية الهند |