ويكيبيديا

    "the western hemisphere" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نصف الكرة الغربي
        
    • النصف الغربي من الكرة الأرضية
        
    • نصف الكرة الأرضية الغربي
        
    • لنصف الكرة الغربي
        
    • النصف الغربي للكرة الأرضية
        
    • بنصف الكرة الغربي
        
    • النصف الغربيّ للكرة
        
    • في نصف الكرة اﻷرضية الغربي
        
    The agreement commits these countries to pursue regional trade liberalization to further economic integration in the western hemisphere. UN وتلتزم هذه البلدان بموجب الاتفاق بمتابعة تحرير التجارة الإقليمية لتعزيز التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الغربي.
    That Caribbean country just south of the Florida keys is the poorest country in the western hemisphere. UN إن ذلك البلد الكاريبي الواقع جنوبي جزر فلوريدا المنخفضة هو الأفقر في نصف الكرة الغربي.
    Capable of striking most of the major cities in the western hemisphere. Open Subtitles قادرة على الوصول إلى معظم المدن الكبرى في نصف الكرة الغربي.
    I'd avoid the western hemisphere for a while. Open Subtitles كُنت لأتجنب زيارة النصف الغربي من الكرة الأرضية لفترة من الوقت
    This grass is the most powerful in the western hemisphere. Open Subtitles هذا الحشيش هو الأقوى في نصف الكرة الأرضية الغربي
    Fact: the people in this room, you all control the largest private army in the western hemisphere. Open Subtitles حقيقة، أن الأشخاص في هذه الحجرة جميعكم تتحكمون بأكبر قوةٍ خاصة في نصف الكرة الغربي
    The purpose of these bases can be none other than to provide nuclear strike capabilities against the western hemisphere. Open Subtitles لا يمكن ان يكون الغرض من هذه القواعد إلا توفير مقدرات ضربة نووية ضد نصف الكرة الغربي
    It's the largest salt lake in the western hemisphere. Open Subtitles انها أكبر بحيرة مالحة في نصف الكرة الغربي
    This was the first terrorist act against civil aviation in the western hemisphere. UN وكان هذا أول عمل إرهابي يُرتكب ضد الطيران المدني في نصف الكرة الغربي.
    But important interests are also at stake for friends throughout the western hemisphere and for the broader community of democracies. UN لكن هناك مصالح هامة أيضا ﻷصدقاء لنا في أنحاء نصف الكرة الغربي ولمجتمع الديمقراطيات اﻷوسع نطاقا.
    APEC may also evolve into a free trade area, as may be the case with the proposed Free Trade Area for the Americas (FTAA), which is intended to comprise the whole of the western hemisphere. UN ويمكن أيضاً أن يتطور التعاون الاقتصادي بين آسيا والمحيط الهادئ إلى منطقة تجارة حرة، كما هو الحال بالنسبة إلى منطقة التجارة المقترحة لﻷمريكتين، التي من المقرر أن تشمل نصف الكرة الغربي برمته.
    The largest dead zone in the western hemisphere is caused by pollution from the Mississippi flowing into the Gulf of Mexico. UN وأكبر المناطق الميتة في نصف الكرة الغربي تشكلت نتيجة للتلوث الناشئ من نهر المسيسيبي الذي يصب مياهه في خليج المكسيك.
    A peer-evaluation mechanism had recently been launched in the western hemisphere and the first evaluation would be conducted in 2000. UN وقد بدأ العمل مؤخرا في نصف الكرة الغربي بآلية للتقييم من قبل اﻷنداد، وسيجري أول تقييم بها في عام ٢٠٠٠.
    The extermination of the indigenous peoples in the western hemisphere had led to the creation of the African slave trade. UN وقد أدت إبادة الشعوب الأصلية في نصف الكرة الغربي إلى قيام تجارة الرقيق الأفريقية.
    International public opinion is also well aware of the protection being provided to the most criminal terrorist in the western hemisphere, Luis Posada Carriles, the notorious assassin in the pay of the CIA. UN فالرأي العام العالمي على وعي كاف بالحماية التي توفرها هذه الحكومة لأكثر إرهابيي نصف الكرة الغربي إجراما، وهو لويس بوسادا كاريليس، القاتل المعروف الذي يتقاضى مرتبا من وكالة الاستخبارات المركزية.
    However, we must act together to ensure that our multinational force paves the way for stability and progress, and empowers the Government of Haiti to help its citizens, the poorest in the western hemisphere. UN بيد أننا يجب أن نعمل معاً لضمان أن تعمل قواتنا المتعددة الجنسيات على تمهيد الطريق لتحقيق الاستقرار والتقدم، وتمكين حكومة هايتي من مساعدة مواطنيها، وهم الأفقر في نصف الكرة الغربي.
    After that, and in the framework of the Organization of American States, we supported the declaration of the western hemisphere as a zone free from anti-personnel landmines. UN وبعد ذلك، وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، أيدنا إعلان نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Chile now boasts the second-lowest maternal mortality ratio in the western hemisphere, after Canada. UN وتفخر شيلي الآن بثاني أدنى معدل للوفيات النفاسية في نصف الكرة الغربي بعد كندا.
    This is the western hemisphere of the planet at this time. Open Subtitles {\cH80FFFF}هذا هو النصف الغربي من الكرة الأرضية في الوفت الحالي
    I'd avoid the western hemisphere for a while. Open Subtitles سأتجنب الذهاب إلى نصف الكرة الأرضية الغربي لفترة من الوقت
    Our vision for the future is a single free-trade area in the western hemisphere. UN ورؤيانا للمستقبل تتمثل في منطقة تجارة حرة موحدة لنصف الكرة الغربي.
    How could the United States claim to lead the global war on terrorism when it was prepared to release the most notorious terrorist and murderer in the western hemisphere, Luis Posada Carriles? UN فكيف تستطيع الولايات المتحدة أن تدعي بأنها الرائدة في الحرب العالمية على الإرهاب، وهي مستعدة للإفراج عن أكبر الإرهابيين والقتلة في النصف الغربي للكرة الأرضية وهو لويس بوسادا كاريليس؟
    13. Declaration of Indigenous Organizations of the western hemisphere (February 1995, Phoenix, Arizona, United States of America) UN ٣١- إعلان منظمات الشعوب اﻷصلية بنصف الكرة الغربي )شباط،فبراير ٥٩٩١، فينكس، أريزونا، الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    Yeah, I got the only one in the western hemisphere. Open Subtitles و أنا لديّ الوحيدة في النصف الغربيّ للكرة الأرضيّة
    Per capita income in this, the poorest country in the western hemisphere, did not rise in 1997 and the impulses to growth have yet to materialize from increased government expenditures and public investments financed by the international community. UN وفي عام ١٩٩٧ لم يرتفع مستوى دخل الفرد في هذا البلد وهو أفقر بلد في نصف الكرة اﻷرضية الغربي. ولم تتجسد فيه بعد دوافع للنمو بسبب النفقات الحكومية المتزايدة والاستثمارات الحكومية التي يمولها المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد