ويكيبيديا

    "the western part of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجزء الغربي من
        
    • المنطقة الغربية من
        
    • القسم الغربي من
        
    • والجزء الغربي من
        
    • بالجزء الغربي من
        
    • للجزء الغربي من
        
    • القطاع الغربي من
        
    • الشطر الغربي من
        
    • الجانب الغربي
        
    • غربي جمهورية
        
    • في الجزء الغربي
        
    • من الجزء الغربي
        
    The Foundation now operates in most areas of Iraq, having opened new branches in the western part of the country. UN تعمل المؤسسة الآن في معظم مناطق العراق، بعد أن فتحت فروعاً جديدة في الجزء الغربي من هذا البلد.
    A French contingent team provided medical care to the inhabitants of villages in the western part of the ICA. UN وقدم فريق تابع للكتيبة الفرنسية الرعاية الطبية لسكان القرى الواقعة في الجزء الغربي من منطقة السيطرة الاسرائيلية.
    New textbooks that had been revised from a gender perspective were being introduced, starting in the western part of the country and moving eastward. UN ويجري إدخال كتب مدرسية جديدة تم تنقيحها انطلاقا من منظور جنساني، وذلك ابتداء من الجزء الغربي من البلد وفي اتجاه الشرق.
    The roads now connect agriculturally productive areas with the western part of the country via the Congo River. UN وتربط الطرق الآن المناطق المنتجة زراعيا مع الجزء الغربي من البلد عبر نهر الكونغو.
    While income is unevenly distributed in the western part of Turkey, a more balanced distribution is observed in the eastern part. UN ورغم أن الدخول لا توزع على نحو متكافئ في الجزء الغربي من تركيا يلاحظ نمط توزيع أكثر توازناً في الجزء الشرقي.
    Violent crimes, in particular armed robberies in the western part of the country, remain a major concern. UN ولا تزال الجرائم العنيفة، وبخاصة أعمال السطو المسلح في الجزء الغربي من البلد، مصدر قلق رئيسي.
    Of the Operation's 11 battalions, 5 are deployed in the western part of the country, 4 in the east and 2 in Abidjan. UN ومن بين كتائب العملية الإحدى عشرة، نُشرت 5 كتائب في الجزء الغربي من البلد، و 4 كتائب في الشرق وكتيبتان في أبيدجان.
    Of the mission's 11 battalions, 5 are deployed in the western part of the country, 4 in the east and 2 in Abidjan. UN ونشرت خمس من كتائب البعثة الإحدى عشرة في الجزء الغربي من البلد، وأربع في الجزء الشرقي، واثنتان في أبيدجان.
    Thus, demolitions in the eastern part of Jerusalem are far more extensive than in the western part of the city. UN وبالتالي فإن عمليات الهدم في الجزء الشرقي من القدس تحدث على نطاق أوسع بكثير مما هو الحال في الجزء الغربي من المدينة.
    Most of the public and private infrastructure, notably in the western part of the country, was severely damaged or completely destroyed. UN وأصيبت معظم الهياكل الأساسية العامة والخاصة، وخاصة في الجزء الغربي من البلد، بأضرار جسيمة أو دمرت تدميرا تاما.
    This reportedly led to severe food shortages in the western part of Kosovo. UN وأفيد أن ذلك قد أدى إلى نقص خطير في اﻷغذية في الجزء الغربي من كوسوفو.
    Mortality is higher in the western part of Poland than in the eastern part. UN أما نسبة الوفيات فهي أعلى في الجزء الغربي من بولندا منها في الجزء الشرقي.
    Government sources also report that 20,000 displaced are on the East Timor side of the border, attempting to flee to the western part of the island. UN وذكرت مصادر حكومية أيضاً أن هناك 000 20 مشرد على حدود تيمور الشرقية يحاولون الفرار إلى الجزء الغربي من الجزيرة.
    The increasing popularity of hydroponically grown cannabis with a high THC content in the western part of Canada and in some parts of the United States is a major challenge to law enforcement authorities. UN ويشكل الرواج المتزايد للقنب المزروع في الماء والذي يحتوي على نسبة عالية من التترا هيدروكانابينول في الجزء الغربي من كندا وفي بعض أجزاء من الولايات المتحدة تحديا كبيرا لسلطات انفاذ القوانين.
    The lower than planned number of refugees was as a result of the focus of the repatriation programme to the western part of the country UN وقد نجم نقصان عدد اللاجئين عما كان مقررا عن تركيز برنامج الإعادة إلى الوطن على الجزء الغربي من البلد
    Organized a joint roundtable with the Ministry of Solidarity and War Victims to assess the situation of internally displaced persons in Zou, in the western part of the country UN نظمت اجتماع مائدة مستديرة مع وزارة التضامن وضحايا الحرب لتقييم حالة المشردين داخليا في زو، في الجزء الغربي من البلد.
    There are however persistent reports about ongoing recruitment of former combatants from Liberia both by pro-Government forces and military elements of the Forces nouvelles based in the western part of Côte d'Ivoire. UN بيد أن هناك تقارير متواترة عن استمرار كل من القوات الموالية للحكومة وعناصر عسكرية تابعة للقوات الجديدة المرابطة في الجزء الغربي من كوت ديفوار في تجنيد محاربين سابقين من ليبريا.
    The security situation in the western part of the country, in particular, remains volatile and requires close monitoring. UN ولا تزال الحالة الأمنية متقلبة في الجزء الغربي من البلد بوجه خاص مما يستلزم رصدها عن كثب.
    Moreover, an extremely important money-laundering case was prosecuted in the State of Táchira in the western part of the country. UN كما أُقيمت دعوى قضائية بالغة الأهمية عن غسل الأموال في ولاية تاشيرا الواقعة في المنطقة الغربية من فنزويلا.
    Humanitarian actors and Ivorian authorities continued to work closely to encourage and support the sustainable return of some 120,000 internally displaced persons in the western part of Côte d'Ivoire, including by addressing the lack of social cohesion and resolving protracted land disputes. UN وواصلت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني العمل عن كثب مع السلطات الإيفوارية لتشجيع ودعم عودة نحو 000 120 مشرد داخلي في القسم الغربي من كوت ديفوار، على نحو دائم، وشمل ذلك معالجة مسألة انعدام الوئام الاجتماعي وحل المنازعات الطويلة الأمد بشأن الأراضي.
    33. Violent crime has spread beyond Abidjan to other areas, mainly Bouaké, Korhogo and the western part of the country. UN 33 - وانتشرت جرائم العنف من أبيدجان إلى مناطق أخرى، ولا سيما بواكي وكوروغو والجزء الغربي من البلد.
    The mapping identified 42 service providers in the north and 4 in a district in the western part of the country. UN وحددت الخرائط 42 جهة من الجهات المقدمة للخدمات في الشمال وأربع جهات أخرى في مقاطعة بالجزء الغربي من البلد.
    The extension of the political, economic, and social system of the western part of the State to the territory of the former German Democratic Republic has posed novel, difficult and sensitive questions. UN وإن توسيع نطاق النظام السياسي والاقتصادي والاجتماعي للجزء الغربي من الدولة بحيث شمل أراضي الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة، قد طرح مسائل جديدة وصعبة وحساسة.
    43 armed attacks on civilians were reported, mostly in the western part of the country UN 43 هجوماً مبلغاً به من الهجمات المسلحة على المدنيين التي شُن معظمها في القطاع الغربي من البلد
    4. In August 2005 the Green Line Regulation was amended by the European Union to include a provision for three additional crossing points in the western part of the island, bringing the total number to seven. UN 4- وفي آب/أغسطس 2005، عدل الاتحاد الأوروبي لائحة الخط الأخضر لتشمل حكماً ينص على استحداث ثلاث نقاط عبور إضافية في الشطر الغربي من الجزيرة ليصل العدد الإجمالي إلى سبع نقاط.
    The United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) notes that while instances of sexual violence were being recorded in the western part of the country, they are now being recorded in the north. UN وتشير عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى أن حالات العنف الجنسي المبلغ عنها تنتقل الآن من الجانب الغربي للبلد إلى شماله.
    Recommendations on the progressive handover of tasks in the western part of the Democratic Republic of the Congo UN توصيات بشأن التسليم التدريجي للمهام في غربي جمهورية الكونغو الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد