ويكيبيديا

    "the whole truth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحقيقة كاملة
        
    • الحقيقة الكاملة
        
    • كل الحقيقة
        
    • الحقيقة كلها
        
    • كلّ الحقيقة
        
    • كل الحق
        
    • الحقيقة بأكملها
        
    • بالحقيقة كاملة
        
    • الحقيقة بالكامل
        
    • كل الحقيقه
        
    • كامل الحقيقة
        
    • بكامل الحقيقة
        
    • الحقيقة الشاملة
        
    • والحقيقة كاملة
        
    • الحقيقة كاملةً
        
    I made mistakes, did not tell the whole truth. Open Subtitles قمت ببعض الاخطاء بأنني لم اقل الحقيقة كاملة.
    But... what you don't know is the whole truth, Tangey. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفينه هو الحقيقة كاملة يا تانجي
    We must therefore ensure that generations to come will still be able to learn and understand the whole truth. UN وبالتالي لا بد أن نضمن أن تكون الأجيال المقبلة أيضا قادرة على أن تعلم وتفهم الحقيقة الكاملة.
    But it's not the whole truth because we're all connected. Open Subtitles لكنها ليست الحقيقة الكاملة لأنه يوجد اتصال بيننا كلنا
    But you see, you don't know the whole truth, not even now. Open Subtitles لكن كما ترين، أنتِ لا تعرفين كل الحقيقة ولا حتى الآن.
    The sponsors are obviously unable to speak the whole truth to power. UN ومن الواضح أن مقدمي مشروع القرار غير قادرين على قول الحقيقة كلها.
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟
    The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. UN الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين.
    You've sworn to tell the whole truth. Will you do it? Open Subtitles لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟
    Prologue after prologue, book after book, discovery after discovery, the full story will emerge and one day the whole truth will prevail. UN ومع توالي المقدمات والكتب والاكتشافات، ستظهر القصة الكاملة للعيان وسيعرف الجميع الحقيقة كاملة يوما ما.
    We have no doubt that this is the truth; but it is not the whole truth. UN ولا يراودنا شك بأن هذه هي الحقيقة؛ إلا أنها ليست الحقيقة كاملة.
    You tell the truth this time-- the whole truth, nothing but. Open Subtitles عليه أن يقول الحقيقة الكاملة و لا شئ غير الحقيقة
    We believe that the world public has the right to know the whole truth about who caused so many human losses and why, and we expect that you personally will support such an investigation. UN ونعتقد بأن من حق الرأي العام العالمي أن يعرف الحقيقة الكاملة حول من تسبب في هذا العدد الكبير من الخسائر البشرية ولماذا، ونتوقع أنكم ستساندون شخصيا إجراء تحقيق من هذا القبيل.
    Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة بعون الله
    Any questions he asks, you tell him the truth. the whole truth, son. Open Subtitles إذا سألك أي أسئلة فأخبره الحقيقة كل الحقيقة يا بني
    Something, but I don't think it's the whole truth. Open Subtitles قلت لي أمرًا ولكنني لا أظنه كل الحقيقة
    I solemnly affirm, that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. Open Subtitles أنا أقرّ رسمياً, أن الدليل الذي سأقدمه يجبُ أن يكون للحقيقة, كل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة.
    I am convinced that those criticisms do not begin to express the whole truth about the work that is done by this Organization. UN وإنني واثق بأن تلك الانتقادات لا تعبر أبدا عن الحقيقة كلها بشأن العمل الذي تقوم به هذه المنظمة.
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles ،أتقسمين أن تقولي الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، ليساعدك الرّب؟
    They will testify on every application, solemnly swearing to tell the whole truth and nothing but the truth. UN ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق.
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ، ولا شيء غير الحقيقة لذا ليساعدكِ الرب
    Why do I sense that you're not telling me the whole truth? Open Subtitles "الحلقة القادمة من "أتلانتس لماذا أشعر بأنكِ لاتخبرينني بالحقيقة كاملة ؟
    That one was the truth. It wasn't the whole truth, but I guess it'll do for now. Open Subtitles هذه هى الحقيقة بالكامل لم تكن بالكامل, ولكنها الحقيقة حتى الان
    Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه
    I haven't been telling you guys the whole truth, but I'm gonna clear that up in there. Open Subtitles أنا لم أقل لكم كامل الحقيقة ,يا رفاق, ولكني ساعمل على توضيح كل شيء هناك
    Why do I sense that you're not telling me the whole truth? Open Subtitles لمَ أشعر بأنكِ لا تخبريني بكامل الحقيقة ؟
    " to establish the whole truth with regard to the most serious human rights violations committed between 29 September 1991 and 15 October 1994 within and outside the country and to promote the reconciliation of all Haitians without prejudice to the judicial proceedings which might result from such violations " UN " تحديد الحقيقة الشاملة بشأن أخطر انتهاكات حقوق الانسان التي ارتكبت في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ وحتى ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ داخل البلد وخارجها، والمساعدة في المصالحة بين جميع الهايتيين مع عدم الاخلال بالطعون القضائية التي قد تنجم عن هذه الانتهاكات " .
    Do you swear that the testimony you give before this Senate committee today will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين بأن الشهادة التي ستقدمينها هنا اليوم ستكون الحقيقة ، والحقيقة كاملة ولا شيء غير ذلك ؟
    One or more of these doctors is not telling us the whole truth. Open Subtitles واحدٌ أو أكثر من هؤلاء الأطباء لا يقوم بإخبارنا الحقيقة كاملةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد