ويكيبيديا

    "the wider united nations membership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عموم أعضاء الأمم المتحدة
        
    • العضوية الواسعة للأمم المتحدة
        
    • وأعضاء الأمم المتحدة عموما
        
    • كافة أعضاء الأمم المتحدة
        
    • سائر أعضاء الأمم المتحدة
        
    • عضوية الأمم المتحدة الأوسع
        
    • عدد أكبر من أعضاء الأمم المتحدة
        
    • أعضاء الأمم المتحدة عامة
        
    • أعضاء الأمم المتحدة عموما
        
    • أعضاء الأمم المتحدة كافة
        
    • لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة
        
    • لدى أعضاء الأمم المتحدة
        
    • وأعضاء الأمم المتحدة بشكل عام
        
    The Secretary-General cannot represent the national positions of all States, but he can convey the concerns of the wider United Nations membership. UN ولا يستطيع الأمين العام أن يمثل المواقف الوطنية لجميع الدول، ولكن يمكنه أن يعرب عن شواغل عموم أعضاء الأمم المتحدة.
    In addition to the Council members, over 60 delegations from the wider United Nations membership participated in the full-day meeting. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك أكثر من 60 وفداً من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي استمرت يوماً كاملاً.
    My delegation therefore urges that future comprehensive reviews be used to consult with the wider United Nations membership. UN وبالتالي يناشد وفدي أن تستخدم عمليات الاستعراض في المستقبل للتشاور مع العضوية الواسعة للأمم المتحدة.
    In addition to the Council members, dozens of delegations from the wider United Nations membership participated in the full-day meeting, totalling more than 60 speakers. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شاركت عشرات الوفود من عموم أعضاء الأمم المتحدة في الجلسة التي دامت يوما كاملا، وبلغ المجموع أكثر من 60 متكلماً.
    She also voiced the intention of the Committee to continue this exercise of transparency and outreach to the wider United Nations membership by holding one or more such open briefings in 2014. UN وأعربت أيضا عن اعتزام اللجنة مواصلة هذه الممارسة المتمثلة في الأخذ بالشفافية والتواصل مع عموم أعضاء الأمم المتحدة من خلال عقد جلسة إحاطة مفتوحة واحدة أو أكثر من هذا القبيل في عام 2014.
    Such activities have focused primarily on participation in and addressing events that brought together a varied target audience from the wider United Nations membership, civil society, academia and the private sector. UN وركزت هذه الأنشطة في المقام الأول على المشاركة في مناسبات جمعت جمهوراً مستهدفاً متنوعاً من عموم أعضاء الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، وعلى التحدث في هذه المناسبات.
    Secondly, reform must make the Security Council diverse and manifold in the context of equitable geographic representation, as well as open and accountable to the wider United Nations membership. UN ثانيا، يجب أن يجعل الإصلاح مجلس الأمن يتسم بالتنوع والتعددية في إطار التوزيع الجغرافي العادل، إضافة إلى أن يكون مفتوحا أمام عموم أعضاء الأمم المتحدة وخاضعا لمساءلتهم.
    :: Continuing to reflect on and implement ways to strengthen engagement with the wider United Nations membership and other stakeholders. UN :: الاستمرار في تدبّر الوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون مع عموم أعضاء الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى واستخدام تلك الوسائل.
    We also trust that this Council will conduct the review in consultation with and with the participation of the wider United Nations membership. UN كما أننا على ثقة بأن هذا المجلس سيجري الاستعراض بالتشاور وبالمشاركة مع العضوية الواسعة للأمم المتحدة.
    That emphasis on transparency is invaluable to the Security Council in order to enable the wider United Nations membership to interact more fully with the Security Council. UN وهذا التركيز على الشفافية أمر لا تقدر قيمته بالنسبة لمجلس الأمن، في سبيل تمكين العضوية الواسعة للأمم المتحدة من التفاعل على نحو أكمل معه.
    Nevertheless, several Member States, including members of the informal Global Governance Group, have emphasized the need to continue to enhance the relationship between the Group of 20 and the wider United Nations membership. UN غير أن العديد من الدول الأعضاء، بما في ذلك المجموعة غير الرسمية المعنية بالحوكمة العالمية شدد على ضرورة مواصلة تعزيز العلاقة بين مجموعة العشرين وأعضاء الأمم المتحدة عموما.
    The Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica, highlighted the comprehensive review, including open meetings with participation of the wider United Nations membership and relevant international and regional organizations. UN أما خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا، ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) فقد سلط الضوء على الاستعراض الشامل، بما في ذلك الاجتماعات المفتوحة التي عُقدت بمشاركة كافة أعضاء الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية.
    Today's resolution is the culmination of exhaustive and protracted discussions with the wider United Nations membership. UN إن قرار اليوم تتويج لمناقشات شاملة ومطولة مع سائر أعضاء الأمم المتحدة.
    Given the global nature of our economic challenges, the G-20's willingness to consult with the wider United Nations membership is as welcome as it is important. UN وفي ظل الطبيعة العالمية لتحدياتنا الاقتصادية، فإن رغبة مجموعة الدول العشرين في التشاور مع عضوية الأمم المتحدة الأوسع تحظى بترحيبنا وتعتبر مهمة في الوقت ذاته.
    We believe that there would be some benefit to the issue being thoroughly discussed in the wider United Nations membership. UN ونحن نرى أن مناقشة المسألة بشكل واف بحضور عدد أكبر من أعضاء الأمم المتحدة أمر لا يخلو من فائدة.
    The Government of Finland expresses the hope that this report will not only assist in familiarizing newly elected members with the working methods and procedures of the Council, but also contribute to a better understanding among the wider United Nations membership of the complexity of the work of the Council. UN وتعرب حكومة فنلندا عن أملها في ألا يؤدي هذا التقرير إلى مساعدة الأعضاء المنتخبين حديثا على الإلمام بأساليب عمل المجلس وإجراءاته فحسب، بل أن يساهم كذلك في إتاحة فهم أفضل من جانب أعضاء الأمم المتحدة عامة لمدى تعقيد عمل المجلس.
    Several speakers underlined the importance of finding practical ways of associating the wider United Nations membership with the Council's work. UN وشدد عدة متكلمين على أهمية إيجاد سبل عملية لإشراك أعضاء الأمم المتحدة عموما في أعمال المجلس.
    The Committee has also taken care to develop a transparent, open approach. The Chairman briefed the wider United Nations membership on the Committee's activities several times over the reporting period. UN وحرصت اللجنة أيضا على اتباع أسلوب صريح متسم بالشفافية، حيث قام رئيسها عدة مرات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، باطلاع أعضاء الأمم المتحدة كافة على أنشطة اللجنة.
    He held an informal meeting with the wider United Nations membership on 15 September. UN وعقد الرئيس اجتماعا غير رسمي مع الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة في 15 أيلول/سبتمبر.
    It is therefore fitting that the wider United Nations membership is also able to provide an assessment of the report and of the functions of the peacebuilding architecture five years after its establishment. UN ولذلك، من المناسب أن يكون لدى أعضاء الأمم المتحدة أيضا القدرة على إجراء تقييم للتقرير ولوظائف هيكل بناء السلام بعد إنشائه بخمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد