ويكيبيديا

    "the witnesses and victims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشهود والمجني عليهم
        
    • وحدة الشهود والضحايا
        
    • للشهود والضحايا
        
    In order to help the Witnesses and Victims Section in controlling witness expenditures to the extent possible: UN لمساعدة قسم الشهود والمجني عليهم في ضبط الإنفاق على الشهود إلى الحد الممكن:
    In order to help the Witnesses and Victims Section in controlling witness expenditures to the extent possible: UN لمساعدة قسم الشهود والمجني عليهم في ضبط الإنفاق على الشهود إلى الحد الممكن:
    The Committee recommends approval of the 4 new posts requested for the Witnesses and Victims Support Section. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الـ 4 الجديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم.
    68. A total of 18 new posts are requested for the Witnesses and Victims Support Section for the prosecution, as follows: UN 68 - ويلزم إنشاء ما مجموعه 18 وظيفة جديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم المعني بالادعاء، على النحو التالي:
    172. The budget for the first financial period of the Court established two units, the Witnesses and Victims Unit and the Victims Participation and Reparation Unit. UN 172- وكانت ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة قد أنشأت وحدتين هما وحدة الشهود والضحايا ووحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم.
    The programme continues to be implemented through the Witnesses and Victims Support Section's dedicated clinic located in Kigali. UN ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي.
    30. In order to help the Witnesses and Victims Section in controlling witness expenditures to the extent possible: UN 30 - لمساعدة قسم الشهود والمجني عليهم في ضبط الإنفاق على الشهود إلى الحد الممكن:
    69. A total of 16 new posts are requested for the Witnesses and Victims Support Section for the defence, as follows: UN 69 - ويلزم إنشاء 16 وظيفة جديدة لقسم دعم الشهود والمجني عليهم المعني بالدفاع، على النحو التالي:
    As a result, the Witnesses and Victims Support Section has been reconstituted into two separate sections, one dealing exclusively with prosecution witnesses and related issues, and the other dealing solely with the defence witnesses and related issues. UN وكنتيجة لذلك جرى تقسيم قسم دعم الشهود والمجني عليهم إلى قسمين مستقلين يعالج أحدهما بشكل حصري شهود الادعاء والقضايا المتصلة بهم ويعالج الآخر وبشكل حصري شهود الدفاع وما يتصل بهم من قضايا.
    80. The work of the Prosecution component of the Witnesses and Victims Support Section encompasses two distinct types of services: protection and support. UN 80 - يشمل عمل عنصر الادعاء بقسم دعم الشهود والمجني عليهم نوعين مستقلين من الخدمات هما خدمات الحماية وخدمات الدعم.
    With more trials being completed, the list of witnesses under the protection of the Witnesses and Victims Support Section -- Prosecution is increasing. UN وبإنهاء مزيد من المحاكمات، تطول قائمة الشهود الذين يقعون تحت حماية قسم دعم الشهود والمجني عليهم - الادعاء.
    Experienced personnel have been recruited for the Court Management Section, and the Witnesses and Victims Support Section and the Press and Public Affairs Unit are staffed with qualified individuals including a substantive Chief of Press and Public Affairs. UN وقد عُيِّن موظفون ذوو تجربة في قسم إدارة المحكمة، ويعمل في قسم دعم الشهود والمجني عليهم ووحدة الصحافة والشؤون العامة أفراد أكفاء بمن فيهم رئيس شؤون الصحافة والشؤون العامة.
    9. The period covered by the present report has been one of intense activity for the Witnesses and Victims Support Section -- Prosecution. UN 9 - وشهدت الفترة المشمولة في هذا التقرير نشاطا مكثفا قام به قسم دعم الشهود والمجني عليهم - الادعاء.
    Important changes were the re-amalgamation of the Witnesses and Victims support mechanisms of the Registry into a single section and the remerging of the management of the United Nations Detention Facility with that of the Defence Counsel to form the Defence Counsel and Detention Management Section. UN وتمثلت التغيرات المهمة في هذا الصدد في إعادة توحيد آليات دعم الشهود والمجني عليهم في قلم المحكمة ضمن قسم واحد وإعادة دمج إدارة مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز مع قسم إدارة شؤون محاميي الدفاع والاحتجاز.
    71. During the period under review, the Witnesses and Victims Support Section has overseen the movement of 129 prosecution witnesses and 42 defence witnesses. UN 71 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أشرف قسم دعم الشهود والمجني عليهم على نقل 129 من شهود الادعاء و 42 من شهود الدفاع.
    57. the Witnesses and Victims Support Section was established in 1996 and functions under the authority of the Registrar. UN ٥٧ - أنشئ قسم دعم الشهود والمجني عليهم عام ١٩٩٦، وهو يمارس أعماله تحت سلطة المسجل.
    62. In its first review of the Tribunal, the Office recommended that the Witnesses and Victims Support Section be located within the Office of the Prosecutor. UN ٦٢ - وقد أوصى المكتب في الاستعراض اﻷول للمحكمة، بوضع قسم دعم الشهود والمجني عليهم ضمن مكتب المدعي العام.
    76. During the period under review, the Witnesses and Victims Support Section, which since 2000 had been divided into two Sections, was merged into a single Section. UN 76 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أدمج قسم دعم الشهود والمجني عليهم في قسم واحد، وكان منذ العام 2000 قد قسم إلى قسمين.
    In anticipation of a vastly increased workload in this area arising from the concurrent functioning of three Trial Chambers, the Witnesses and Victims Support Section was reconstituted into two separate sections, one dealing exclusively with the prosecution witnesses and the other dealing solely with the defence witnesses. UN وتوقعا لازدياد عبء العمل على نطاق واسع في هذا المجال نتيجة تزامن أعمال الدوائر الابتدائية الثلاث، أعيد تشكيل قسم دعم الشهود والمجني عليهم ليصبح قسمين مستقلين، قسم يهتم حصرا بشهود الادعاء في حين يهتم الآخر بشهود الدفاع فقط.
    172. The budget for the first financial period of the Court established two units, the Witnesses and Victims Unit and the Victims Participation and Reparation Unit. UN 172- وكانت ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة قد أنشأت وحدتين هما وحدة الشهود والضحايا ووحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم.
    18. During the reporting period, the Tribunal was seized of a number of requests from the Witnesses and Victims Support Section for rescission of protective measures of witnesses in completed cases. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت المحكمة تنظر في عدد من الطلبات التي وردت من قسم الدعم للشهود والضحايا وذلك لإلغاء تدابير حماية الشهود في القضايا المنجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد