ويكيبيديا

    "the work conducted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعمال المضطلع بها
        
    • الأعمال التي يضطلع بها
        
    • الأعمال التي اضطلع بها
        
    • العمل الذي تضطلع
        
    • العمل المضطلع به
        
    • بالعمل الذي اضطلعت
        
    • والأعمال التي اضطلعت
        
    • بالعمل الذي اضطلع
        
    • بالعمل الذي قامت
        
    • للعمل الذي يضطلع
        
    • العمل الذي اضطلع
        
    • العمل الذي يجري
        
    • للعمل الذي اضطلع به
        
    • العمل الذي اضطلعت
        
    • بالعمل الذي قام
        
    8. The Working Group of the Whole heard presentations by the action teams on the work conducted as well as work plans. UN 8- وقد استمع الفريق العامل الجامع إلى عروض قدمتها أفرقة العمل عن الأعمال المضطلع بها وكذلك عن خطط العمل.
    The Assembly invited the Inter-Agency Meeting to continue to contribute to the work of the Committee and to report to the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee on the work conducted at its annual sessions. UN ودعت الجمعية الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي أن يواصل إسهامه في أعمال اللجنة وأن يقدّم إلى اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية تقريرا عن الأعمال التي يضطلع بها في دوراته السنوية.
    I. Summary of the work conducted by the Working Group under its multi-year workplan UN أولا- ملخّص الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل في إطار خطة عمله المتعدّدة السنوات
    New content was added, such as a feature highlighting the work conducted by the archive teams in Arusha and The Hague, as well as a comprehensive information page for and about defence counsel. UN وأضيفت محتويات جديدة، من قبيل معلومات تسلط الضوء على العمل الذي تضطلع به أفرقة المحفوظات في أروشا ولاهاي، وكذلك صفحة شاملة للمعلومات خُصصت لمحامي الدفاع وللتعريف بعملهم.
    Ms. Ladgham and Mr. Perera made oral reports on the work conducted in the informal consultations. UN وقدم كل من السيدة سامية لدغم والسيد روهان بيريرا تقريرا شفويا عن العمل المضطلع به في المشاورات غير الرسمية.
    10. Also takes note of the work conducted by the Special Rapporteur, including the holding, in Geneva, of an experts' meeting on the issue, on 7 and 8 October 2013, and of a public consultation, on 5 July 2013; UN 10- يحيط علماً أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به المقررة الخاصة، بما في ذلك عقد اجتماع للخبراء في جنيف بشأن هذه المسألة في 7 و8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وعقد مشاورة عامة في 5 تموز/يوليه 2013؛
    3. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under the auspices of the Organization of African Unity, on the basis of the Framework Agreement and the modalities and of the work conducted by the Organization of African Unity as recorded in the communiqué issued by its current Chairman on 5 May 2000 (S/2000/394); UN 3 - يطلب القيام، في أقرب وقت ممكن وبدون شروط مسبقة، بعقد محادثات موضوعية للسلام، تحت إشراف منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية، كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي والمؤرخ 5 أيار/مايو 2000؛
    8. Takes note of the work conducted by the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights in Cambodia and of the re-engagement of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with the Government of Cambodia; UN 8- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا وبتجديد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مشاركتها إلى جانب حكومة كمبوديا؛
    9. The Working Group of the Whole took note with satisfaction of the work conducted by the action teams and noted that some action teams had made an impressive progress within a short time. UN 9- وأخذ الفريق العامل الجامع علما مع الارتياح بالعمل الذي قامت به أفرقة العمل، ونوّه بأن بعض أفرقة العمل قد أحرزت تقدما مثيرا للاعجاب في فترة قصيرة من الزمن.
    7. Expresses support for the work conducted by the Group of Governmental Experts, and encourages the President-designate and the Coordinators of the Group to continue their work in preparation for the Third Review Conference, in accordance with the mandates and decisions for 2006, with the aim of achieving a successful Third Review Conference from 7 to 17 November 2006; UN 7 - تعرب عن دعمها للعمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكوميين، وتشجع الرئيس المعين ومنسقي الفريق على مواصلة أعمالهم للتحضير للمؤتمر الاستعراضي الثالث، وفقا للولايات المسندة والمقررات المتخذة في عام 2006، بغية إنجاح المؤتمر الاستعراضي الثالث المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    60. Improving the effectiveness of the work conducted through the field presences of the Office of the High Commissioner has been a special focus of the High Commissioner during 1998. UN 60- ظل تحسين فعالية الأعمال المضطلع بها عن طريق المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب المفوضة السامية يمثل موضع تركيز خاص للمفوضة السامية خلال عام 1998.
    The Working Group agreed that the discussions on the questions in the questionnaire could benefit from the work conducted under other items on the agenda of the Subcommittee. UN 9- واتَّفق الفريق العامل على أنَّ الأعمال المضطلع بها في إطار بنود أخرى من جدول أعمال اللجنة الفرعية يمكن أن تثري المناقشات حول الأسئلة الواردة في الاستبيان.
    The Assembly also invited the Inter-Agency Meeting to continue to contribute to the work of the Committee and to report to the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee on the work conducted at its annual sessions. UN كما دعت الجمعية الاجتماع المشترك بين الوكالات إلى مواصلة إسهامه في أعمال اللجنة وتقديم تقرير إليها وإلى لجنتها الفرعية العلمية والتقنية عن الأعمال التي يضطلع بها في دوراته السنوية.
    The Assembly invited the Inter-Agency Meeting to continue to contribute to the work of the Committee and to report to the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee on the work conducted at its annual sessions. UN ودعت الجمعية الاجتماع المشترك بين الوكالات إلى مواصلة الإسهام في أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي وتقديم تقرير إلى اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية عن الأعمال التي يضطلع بها في دوراته السنوية.
    I. Summary of the work conducted by the Working Group under its multi-year workplan UN أولا- ملخّص الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل ضمن إطار خطة عمله المتعددة السنوات
    The VVM is an authoritative document that specifies the validation and verification requirements and expectations for the quality of the work conducted by the DOEs and hence also provides valuable information to project participants. UN ودليل المصادقة والتحقق هو وثيقة ذات حجية تحدد متطلبات المصادقة والتحقق والتوقعات بشأن جودة العمل الذي تضطلع به الكيانات التشغيلية المعينة، ويوفر من ثم معلومات قيّمة للمشاركين في المشاريع.
    The 8MSP President had asked Denmark for any information about the work conducted prior to the end of 2005. UN 6- وطلب رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف إلى الدانمرك تقديم معلومات بشأن العمل المضطلع به قبل نهاية عام 2005.
    10. Also takes note of the work conducted by the Special Rapporteur, including the holding, in Geneva, of an experts' meeting on the issue, on 7 and 8 October 2013, and of a public consultation, on 5 July 2013; UN 10- يحيط علماً أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به المقررة الخاصة، بما في ذلك عقد اجتماع للخبراء في جنيف بشأن هذه المسألة في 7 و8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وعقد مشاورة عامة في 5 تموز/يوليه 2013؛
    3. Demands the earliest possible reconvening, without preconditions, of substantive peace talks, under OAU auspices, on the basis of the Framework Agreement and the Modalities and of the work conducted by the OAU as recorded in its Communiqué issued by its current Chairman of 5 May 2000 (S/2000/394); UN 3 - يطلب القيام، في أقرب وقت ممكن وبدون شروط مسبقة، بعقد محادثات موضوعية للسلام، تحت إشراف منظمة الوحدة الأفريقية، على أساس الاتفاق الإطاري وطرائقه والأعمال التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية، كما هو مسجل في البيان الصادر عن رئيسها الحالي والمؤرخ 5 أيار/مايو 2000؛
    8. Takes note of the work conducted by the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights in Cambodia and of the re-engagement of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with the Government of Cambodia; UN 8- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا وبتجديد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مشاركتها إلى جانب حكومة كمبوديا؛
    In response, the Subcommission had provided further clarifications relating to the work conducted by the Subcommission to date in the light of the presentation it made on 6 February and of the rules of procedure of the Commission. UN وردَّت اللجنة الفرعية بتقديم مزيد من التوضيحات المتصلة بالعمل الذي قامت به حتى تاريخه في ضوء العرض الذي قدمته في 6 شباط/فبراير والنظام الداخلي للجنة.
    L. Enhancing regional and subregional civil-military coordination (similar to the work conducted by existing centres of excellence in Hawaii and Australia), including through the creation of a humanitarian-military centre of excellence in Doha that could: UN (ل) تعزيز التنسيق المدني والعسكري الإقليمي ودون الإقليمي (مشابه للعمل الذي يضطلع به مركز الامتياز الحالي في هاواي وأستراليا)، بما في ذلك من خلال إنشاء مركز الامتياز الإنساني العسكري في الدوحة الذي يمكن أن:
    6. At its forty-fourth session, in 2007, the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee had noted the work conducted by the Meeting at its twenty-seventh session. UN 6- وقد لاحظت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2007، العمل الذي اضطلع به الاجتماع في دورته السابعة والعشرين.
    Thanks to the work conducted within the United Nations, including in the Fourth Committee, there was an increasing common understanding of the concept of protection of civilians in situations of armed conflict. UN وبفضل العمل الذي يجري داخل الأمم المتحدة، بما في ذلك في اللجنة الرابعة، ازداد الفهم المشترك لفكرة حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    Through you we would like to express our appreciation for the work conducted by your predecessor, the Ambassador of Bangladesh. UN ونود أن نعرب، من خلالكم، عن تقديرنا للعمل الذي اضطلع به سلفكم، سفير بنغلاديش.
    It also contained information on the work conducted by various United Nations entities and therefore reflected the spirit of cooperation and coordination among them. UN ويحتوي أيضاً على معلومات عن العمل الذي اضطلعت به مختلف كيانات الأمم المتحدة وبالتالي فهو يعكس روح التعاون والتنسيق فيما بينها.
    44. Supports the fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur, as established by the Human Rights Council in its resolution 6/2 of 27 September 2007, and takes note with appreciation of the work conducted by the Special Rapporteur in the fulfilment of the mandate; UN 44- يدعم تنفيذ ولاية المقرر الخاص، على نحو ما نص عليه مجلس حقوق الإنسان في قراره 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007، ويحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي قام به المقرر الخاص لتنفيذ ولايته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد