So far the work of special procedures has only been available to the Security Council through informal Aria Formula discussions. | UN | وحتى الآن لم يكن عمل الإجراءات الخاصة متاحا لمجلس الأمن إلا من خلال مناقشات صيغة آريا غير الرسمية. |
It was noted that Government responses to communications were not the only indicator for assessing the effectiveness of the work of special procedures. | UN | وأُشير إلى أن ردود الحكومات على الرسائل ليست المؤشر الوحيد لتقييم فعالية عمل الإجراءات الخاصة. |
The Governments must contribute to the exchange of information that facilitates the work of special procedures. | UN | ويجب أن تساهم الحكومات في تبادل المعلومات التي تيسّر عمل الإجراءات الخاصة. |
The Governments must contribute to the exchange of information, within requested deadlines, that facilitates the work of special procedures. | UN | ويجب أن تساهم الحكومات، ضمن الآجال المطلوبة، في تبادل المعلومات التي تيسّر عمل الإجراءات الخاصة. |
The second issue related to the current international political climate, particularly with respect to actions taken in response to alleged terrorist activities, and its implications and impact on the work of special procedures and the respect for human rights more generally. | UN | أما المسألة الثانية فتتعلق بالمناخ الدولي الراهن، خصوصا فيما يتعلق بالإجراءات التي تُتخذ لمواجهة الأنشطة الإرهابية المزعومة، ومضامينها وتأثيرها في أعمال الإجراءات الخاصة واحترام حقوق الإنسان بشكل عام. |
It was pointed out that it would be useful to assess the extent to which the work of special procedures was covered by the media. | UN | وأُشير إلى أن من المفيد تقييم مدى التغطية الإعلامية التي يحصل عليها عمل الإجراءات الخاصة. |
The Division will provide targeted input for the work of special procedures. | UN | وستقدم الشعبة مساهمات محددة الأهداف في عمل الإجراءات الخاصة. |
Proactive engagement by special procedures with the United Nations at large, and the importance of linkages between the work of special procedures and OHCHR, was emphasized, as was flow of information, including from United Nations country teams. | UN | كما شدد المشاركون على تعاون الإجراءات الخاصة النشطة مع الأمم المتحدة بصفة عامة، وعلى أهمية ترابط عمل الإجراءات الخاصة والمفوضية فضلاً عن أهمية تدفق المعلومات بسلاسة من جهات منها أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
The desirability of further reflecting on criteria to assess the impact of the work of special procedures and on improving the cooperation of States in the communications procedures was flagged. | UN | وأُشير كذلك إلى استصواب التفكير ملياً في معايير تقييم أثر عمل الإجراءات الخاصة وفي تحسين تعاون الدول بشأن رسائل الإجراءات الخاصة. |
59. There is a need for greater integration of the work of special procedures across the United Nations system. | UN | 59- وثمة حاجة إلى مزيد إدماج عمل الإجراءات الخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
B. Integrating economic, social and cultural rights and the right to development into the work of special procedures 17 — 20 8 | UN | باء- دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية في عمل الإجراءات الخاصة 17-20 10 |
The integration of gender perspectives and human rights of women in the work of special procedures appears to be facilitated also by the individual background and expertise of mandate holders. | UN | ويبدو أن إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في عمل الإجراءات الخاصة يصبح أيسر منالاً بفضل الخلفية الفردية والدراية التي يتحلى بها أصحاب الولاية. |
56. Participants noted the importance of better disseminating information about the work of special procedures. | UN | 56- ونوّه المشاركون بضرورة نشر المعلومات حول عمل الإجراءات الخاصة بطريقة أفضل. |
III. REVIEW OF RELEVANT ISSUES ARISING OUT OF the work of special procedures 30 - 51 9 | UN | ثالثاً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل الإجراءات الخاصة 30-51 10 |
III. REVIEW OF RELEVANT ISSUES ARISING OUT OF the work of special procedures | UN | ثالثاً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل الإجراءات الخاصة |
This work involves ongoing research and analysis to support the work of special procedures and treaty bodies along with the preparation of comments, reports and public statements and other activities. | UN | ويشمل هذا العمل البحوث والتحاليل الجارية لدعم عمل الإجراءات الخاصة والهيئات التعاهدية، إلى جانب إعداد التعليقات والتقارير والبيانات العامة وسائر الأنشطة. |
The High Commissioner referred to current efforts to strengthen the thematic expertise of the Office, which would also support the work of special procedures. | UN | وأشارت المفوضة السامية إلى الجهود الحالية الرامية إلى تعزيز الخبرة المواضيعية للمفوضية التي ستقوم أيضاً بدعم عمل الإجراءات الخاصة. |
In this regard, she added that she had tried to take into account the work of special procedures, working groups, treaty bodies and other mechanisms that address the issue of human rights and terrorism. | UN | وأضافت في هذا الصدد أنها قد حاولت مراعاة عمل الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة والهيئات المنشأة بمعاهدات وغيرها من الآليات التي تتناول مسألة حقوق الإنسان والإرهاب. |
65. All participants agreed that the most important cooperation for the work of special procedures was with States. | UN | 65- أقر جميع المشاركين بأن أهم شكل من أشكال التعاون في عمل الإجراءات الخاصة يجري مع الدول. |
25. In October 2007, the Centre organized a five-day training workshop attended by 18 Government officials from Cameroon, the Congo, Equatorial Guinea and Gabon on reporting to treaty bodies and following up their recommendations, as well as the work of special procedures. | UN | 25 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظّم المركز حلقة عمل تدريبية لمدة خمسة أيام حضرها 18 مسؤولا حكوميا من غابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو، وذلك بشأن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات ومتابعة تنفيذ توصياتها، وكذلك أعمال الإجراءات الخاصة. |
The representative of UNHCR, noting the close link between human rights law and refugee law, underlined the importance of the work of special procedures to the work of UNHCR. | UN | فقد أشار ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى الصلة الوثيقة بين قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، مؤكداً على أهمية عمل نظام الإجراءات الخاصة بالنسبة لأنشطة المفوضية. |
The Division will continue to provide targeted input for the work of special procedures. | UN | وستستمر الشعبة في تقديم مساهمات موجهة لعمل الإجراءات الخاصة. |