Let me conclude with some general observations on the work of the Council during the reporting period. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات العامة حول عمل المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The elected members are essential in this regard, as they help bring further legitimacy to the work of the Council. | UN | واﻷعضاء المنتخبون لهم دور أساسي في هذا الصدد، ﻷنهم يساعدون على إضفاء مزيد من الشرعية على عمل المجلس. |
Participation in the work of the Council and associated bodies | UN | المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات المرتبطة به |
First, we need to refocus the work of the Council. | UN | أولا، يلزم أن نعيد تحديد الهدف من أعمال المجلس. |
Non-members of the Council have the right to be well briefed about the work of the Council. | UN | فالدول غير اﻷعضاء في المجلس من حقها أن تطلع علــى نحــو كـاف على أعمال المجلس. |
Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council | UN | مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Greater transparency in the work of the Council is urgently needed. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس. |
Having said that, much remains to be done to make the work of the Council even more transparent to all Member States. | UN | بعد أن قلت هذا، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لجعل عمل المجلس أكثر شفافية لكل الدول الأعضاء. |
This would also contribute to greater transparency in the work of the Council in the important area of peacekeeping operations. | UN | ومن شأن هذا أن يسهم أيضا في زيادة الشفافية في عمل المجلس في المجال الهام لعمليات حفظ السلام. |
We should strive to make the work of the Council and its parent body, the Assembly, as transparent and accountable as possible. | UN | وينبغي أن نسعى جاهدين من أجل جعل عمل المجلس وهيئته الأم، الجمعية، عملا يتسم بالشفافية وخاضع للمساءلة بقدر الإمكان. |
This could potentially undermine the work of the Council and of the Office of the High Commissioner. | UN | ويمكن أن يضعف هذا من عمل المجلس والمفوضية. |
The European Union highly values the role of civil society organizations and national human rights institutions for their important contribution to the work of the Council. | UN | والاتحاد الأوروبي يقدر بشدة دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لإسهامها الهام في عمل المجلس. |
This would enable functional commissions to contribute to the work of the Council from their own specific perspective. | UN | ومن شأن هذا أن يُمكن اللجان الفنية من الإسهام في أعمال المجلس من منظورها الخاص بها. |
Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council | UN | مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
One of those challenges concerns conflicts in Africa, which dominated the work of the Council during the reporting period. | UN | ويتعلق أحد هذه التحديات بالصراعات الدائرة في أفريقيا، التي سيطرت على أعمال المجلس خلال فترة تقديم التقارير. |
Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council | UN | مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Participation in the work of the Council and other United Nations bodies | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات الأمم المتحدة |
Participation in the work of the Council and major conferences | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات الرئيسية |
It is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة. |
Some delegations stressed the importance of improving knowledge about the work of the Council among the general public and of increasing the participation of national parliaments in that work. | UN | وشددت بعض الوفود على أهمية تحسين معرفة عامة الجمهور بعمل المجلس وزيادة مشاركة البرلمانات الوطنية في هذا العمل. |
To the extent that this annual report of the Security Council contributes to this increased understanding of and support for the work of the Council, my delegation warmly commends it. | UN | وبقدر ما يسهم هذا التقرير السنوي لمجلس اﻷمن في زيادة الفهم والتأييد ﻷعمال المجلس فإن وفدي يثني عليه بحرارة. |
Several interlocutors affirmed that there had been significant progress on achieving greater transparency regarding the work of the Council. | UN | وأكد عدة محاورين أنه أُحرِز تقدم كبير في تحقيق المزيد من الشفافية في ما يتعلق بأعمال المجلس. |
Belgium has played an active role in the work of the Council since its establishment. | UN | وقد شاركت بلجيكا بنشاط في أعمال مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه. |
This partnership should also be activated in the context of the work of the Council on the regulation of armaments, under Article 26. | UN | وينبغي أيضا تنشيط هذه الشراكة في سياق عمل مجلس الأمن على تنظيم التسلح بموجب المادة 26. |
It is important for the work of the Council to carefully consider the relationship between the global and the regional, as dealt with in Chapter VIII of the Charter. | UN | ومن الهام لعمل مجلس الأمن أن يدرس بعناية العلاقة بين ما هو عالمي وما هو إقليمي، كما ينص عليه الفصل الثامن من الميثاق. |
In that regard, the work of the Council should focus on the human being and make the individual the core of its actions and the purpose of all goals. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يركز المجلس في أعماله على الإنسان وأن يجعل الفرد محورا لأعماله ومقصدا لجميع أهدافه. |
Article 48 - (1) the work of the Council is assisted by a specialized division within the Office. | UN | المادة 48 1- تساعد شعبة متخصصة في ديوان المظالم المجلس في عمله. |
He further emphasized the importance of the work of the Council in promoting South-South cooperation, as an additional form of partnership, exchange of experience and also financing mechanism. | UN | وشدد كذلك على أهمية العمل الذي يقوم به المجلس في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بوصفه شكلا آخر من أشكال الشراكة وتبادل الخبرات، إضافة لكونه آلية للتمويل. |
Today, when the world is contending with serious economic difficulties, the work of the Council should focus with special intensity on solving Member States' urgent problems. | UN | واليوم، بينما يصارع العالم الصعوبات الاقتصادية الخطيرة، ينبغي لأعمال المجلس أن تركز تركيزاً شديداً خاصاً على حل المشاكل المُلحة للدول الأعضاء. |
the work of the Council has reflected the challenges faced by that body, but, at the same time, has exposed the problems therein. | UN | وعمل المجلس عكس التحديات التي تواجهها تلك الهيئة، ولكن في الوقت نفسه، عرى المشاكل فيه. |
In that resolution, the Assembly called for a closer engagement between the work of the Council and that of its subsidiary bodies to ensure that the richness of the work of its subsidiary machinery was fully harnessed. | UN | ودعت الجمعية العامة في هذا القرار إلى توثيق الترابط بين عمل المجلس وعمل هيئاته الفرعية لضمان الاستفادة الكاملة من ثراء الأعمال التي تقوم بها الأجهزة الفرعية. |