ويكيبيديا

    "the work of the division" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل الشعبة
        
    • أعمال الشعبة
        
    • لعمل الشعبة
        
    • عمل شعبة
        
    • أعمال شعبة
        
    • بعمل الشعبة
        
    • بأعمال الشعبة
        
    • بما تضطلع به إدارة
        
    • بعمل شعبة
        
    • الأعمال التي تقوم بها الشعبة
        
    • وأعمال شعبة
        
    the work of the Division relating to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has clearly generated research and articles. UN ومن الواضح أنه تمخض عن عمل الشعبة فيما يتعلق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إجراء بحوث وإعداد مقالات.
    He concluded by emphasizing the important role that extrabudgetary resources had played in facilitating the work of the Division. UN واختتم بيانه بالتشديد على الدور الهام الذي قامت به الموارد الخارجة عن الميزانية في تيسير عمل الشعبة.
    the work of the Division has undergone manifold increase, which directly resulted in increased work and responsibilities for the Director. UN وقد ازداد عمل الشعبة أضعافا مضاعفة، مما أدى بشكل مباشر إلى زيادة أعمال المدير ومسؤولياته.
    The Director and the Deputy Director oversee the work of the Division on peacekeeping financing issues. UN يتولى المدير ونائبه الإشراف على أعمال الشعبة فيما يتعلق بمسائل تمويل عمليات حفظ السلام.
    However, its involvement in providing technical assistance is duplicative to the work of the Division. UN بيد أن مشاركته في تقديم المساعدة التقنية تعتبر ازدواجا لعمل الشعبة.
    That could conflict with the work of the Division for the Advancement of Women and of the Commission on the Status of Women. UN وذكر أن هذا يتعارض مع عمل شعبة النهوض بالمرأة وعمل لجنة مركز المرأة.
    However, references are made whenever necessary to specific aspects of the work of the Division of Human Rights during the period. UN إلا أنه، كلما دعت الضرورة، كانت تتم الاشارة إلى جوانب محددة في أعمال شعبة حقوق الانسان خلال هذه الفترة.
    A major role of publications was to promote the work of the Division. UN من الأهداف الرئيسية للمنشورات التعريف بعمل الشعبة.
    It will also offer the opportunity to clearly position the work of the Division at the centre of the United Nations development agenda. UN وسيتيح الفرصة أيضا لوضع عمل الشعبة بشكل واضح في مركز خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    The Director provides strategic direction and oversees the work of the Division ensuring integration between the different components of the Division. UN يقدم المدير التوجيه الاستراتيجي ويشرف على عمل الشعبة لضمان التكامل بين مختلف عناصر الشعبة.
    The Unit supports the work of the Division with advice, guidance and training for DPKO and DFS staff and the field on cross-cutting issues in budget and finance UN تدعم الوحدة عمل الشعبة بإسداء المشورة وتقديم التوجيه والتدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والميدان بشأن المسائل المشتركة في مجال الميزانية والمالية
    In terms of workload statistics, the establishment of UNMIK has more than doubled the work of the Division. UN وفيما يتعلق بإحصاءات عبء العمل أدى إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى زيادة عبء عمل الشعبة بأكثر من الضعف.
    Then, towards the end, it tries to draw operational implications for the work of the Division in its advisory services. UN وتحاول الوثيقة في النهاية استخلاص اﻵثار التنفيذية المترتبة على عمل الشعبة فيما تقدمه من خدمات استشارية.
    The level of interaction with staff of the Procurement Division had also improved considerably, which increased confidence in the work of the Division. UN وقال إن درجة التفاعل مع موظفي شعبة المشتريات قد تحسنت كثيرا مما زاد الثقة في عمل الشعبة.
    He expressed gratitude to Vladimir Golitsyn, former Director, for his contribution to the work of the Division and for the support provided to the Commission. UN وأعرب عن امتنانه للمدير السابق فلاديمير غوليتين لمساهمته في أعمال الشعبة والدعم الذي قدمه إلى اللجنة.
    Most delegations agreed that more attention should be given in the work of the Division to empirical analysis of the results of the liberalization of rules concerning foreign direct investment in service industries. UN ووافقت معظم الوفود على وجوب إيلاء مزيد من الاهتمام في أعمال الشعبة للتحليل التجريبي لنتائج تحرير القواعد المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في الصناعات الخدمية.
    In this regard, the work of the Division will be oriented to support the new Science, Innovation and the Information and Communications Technology Committee of the Regional Conference, which includes the preparation of technical material. UN وفي هذا الصدد، ستكون أعمال الشعبة الجديدة موجَّهة لدعم لجنة المؤتمر الإقليمي المعنية بالعلوم والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنشأة حديثا، وستشمل إعداد المواد التقنية.
    the work of the Division is indicated in the figure below. UN ويرد بيان لعمل الشعبة في الشكل أدناه.
    A review of the work of the Division has been undertaken in the context of the establishment of UNAMID, the electoral process and the regionalization of operations in the south. UN وقد جرى استعراض لعمل الشعبة في إطار إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والعملية الانتخابية وإضفاء الطابع الإقليمي على العمليات في الجنوب.
    The Human Rights Council and human rights treaty bodies accounted for most of the work of the Division of Conference Management at the United Nations Office at Geneva. UN وقد استأثر مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان بمعظم عمل شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The incumbent of the post would also supervise the work of the Division on the Advancement of Women of the Department. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالاشراف على أعمال شعبة النهوض بالمرأة التابعة للادارة.
    A major role of publications was to promote the work of the Division. UN من الأهداف الرئيسية للمنشورات التعريف بعمل الشعبة.
    This would be an effective way to promote the work of the Division for the Advancement of Women among professionals in the fields of women studies and human rights. UN ومن شأن ذلك السعي أن يشكل طريقة فعالة للتعريف بأعمال الشعبة في أوساط المهنيين في ميداني دراسات المرأة وحقوق الإنسان.
    The Committee takes note of the work of the Division for Internal Control of the Police, under the Ministry of the Interior, as well as of article 11 of the Criminal Procedure Code which prohibits the threatening or the exerting of violence against a suspect or accused person in order to extract a confession. UN 14- تحيط اللجنة علماً بما تضطلع به إدارة الرقابة الداخلية التابعة للشرطة من أعمال في إطار وزارة الداخلية وأيضاً بموجب المادة 11 من قانون الإجراءات الجنائية التي تحظر التهديد باستخدام العنف أو استخدامه ضد مشتبه فيه أو متهم من أجل انتزاع اعتراف.
    We also wish to recognize the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, especially its support in the consultation process and its training programmes, which are particularly helpful to the capacity-building of developing countries. UN كما نود التنويه بعمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بخاصة على دعمها لعملية المشاورات ولبرامجها التدريبية التي هي مصدر عون بوجه خاص في بناء القدرات في البلدان النامية.
    The Secretary-General of UNCTAD has already taken an important and encouraging step in the right direction in clustering and strengthening the work of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN 58- وقد خطى الأمين العام للأونكتاد بالفعل خطوة هامة في الاتجاه الصحيح عندما قرر تجميع وتعزيز الأعمال التي تقوم بها الشعبة المعنية بأفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    19. The first two draft resolutions dealt with the work of the Committee and the work of the Division for Palestinian Rights of the Secretariat. UN 19 - وذكر أن مشروعي القرارين الأول والثاني يتناولان أعمال اللجنة وأعمال شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد