ويكيبيديا

    "the work of the group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمال الفريق
        
    • عمل الفريق
        
    • عمل فريق
        
    • أعمال فريق
        
    • المتعلق بأعمال فريق
        
    • لعمل الفريق
        
    • عمل مجموعة
        
    • بعمل فريق
        
    • بعمل الفريق
        
    • أعمال الاجتماع
        
    • أعمال مجموعة
        
    • أعمال هذا الفريق
        
    • ﻷعمال الفريق
        
    • العمل الذي يضطلع به فريق
        
    • عمل المجموعة
        
    All these positive elements made it possible to meaningfully conclude the work of the Group with a consensus report. UN وأتاحت جميع هذه العناصر الإيجابية اختتام أعمال الفريق على نحوٍ مُجدٍ بإصدار تقرير يعبر عن توافق الآراء.
    This has hampered the work of the Group in this regard. UN ولقد أدى ذلك إلى عرقلة أعمال الفريق في هذا المضمار.
    It was agreed that the work of the Group would focus first on tier 2 and tier 3 indicators in the minimum set. UN وتم الاتفاق على أن عمل الفريق سيركز في المقام الأول على مؤشرات المستويين 2 و 3 في المجموعة الدنيا من المؤشرات.
    Non—governmental organizations should participate more actively in the work of the Group. UN وينبغي أن تشارك المنظمات غير الحكومية بنشاط أكبر في عمل الفريق.
    Israel supported the continuation of the work of the Group of Governmental Experts to that end. UN ولبلوغ هذا الهدف، تؤيد إسرائيل استمرار عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    the work of the Group of Governmental Experts should continue, and the implementation support unit should be established. UN وإنه يؤيد أيضا مواصلة أعمال فريق الخبراء الحكوميين وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    This has hampered the work of the Group in this regard. UN ولقد أدى ذلك إلى عرقلة أعمال الفريق في هذا المضمار.
    One delegation suggested that the work of the Group should also feed into the work of RFMOs. UN واقترح أحد الوفود أن تصب أعمال الفريق العامل في عمل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    The representatives of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) also participated in the work of the Group. UN وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلو مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    The representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), as well as of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) also participated in the work of the Group. UN وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر وكذلك مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Representatives from relevant United Nations bodies and regional and international financial institutions also participated actively in the work of the Group. UN كما شارك في أعمال الفريق بنشاط ممثلون من هيئات الأمم المتحدة المعنية، والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    I would like to assure the Assembly that the European Union and its member States will continue to engage in a pragmatic manner in the work of the Group. UN وأود أن أطمئن الجمعية على مواصلة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الانخراط بطريقة عملية في عمل الفريق العامل المخصص.
    Several members also recommended that UNIDIR should contribute to the work of the Group. UN كما أوصى عدة أعضاء بأن يسهم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل الفريق.
    Representatives from relevant United Nations bodies and regional and international financial institutions also participated actively in the work of the Group. UN كما شارك ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة المختصة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية مشاركة نشطة في عمل الفريق.
    France participated in the work of the Group of experts, which met three times in 2009 to propose improvements. UN وقد شاركت فرنسا في عمل فريق الخبراء، الذي عقد ثلاثة اجتماعات في عام 2009 لاقتراح تحسينات.
    the work of the Group of Experts shall be considered by the Twelfth Annual Conference. UN وسينظر المؤتمر الثاني عشر في عمل فريق الخبراء.
    Report on the work of the Group of Experts on the Programme of Work UN تقرير عن عمل فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    36. His delegation, like others, strongly believed that the objective of the work of the Group of Governmental Experts should be clearly defined. UN 36- ومضى يقول إن الوفد البرتغالي يتوق، مثل وفود أخرى، إلى أن يكون هدف أعمال فريق الخبراء الحكوميين محددا تحديدا واضحا.
    China participated actively in the work of the Group of Governmental Experts on an arms trade treaty and welcomes its report. UN وقد شاركت الصين مشاركة فعلية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وترحب بتقريره.
    Consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Assistance from other stakeholders in the collection of evidence is most useful to the work of the Group. UN ويُعتبر تقديم المساعدة من قبل أصحاب المصلحة الآخرين في جمع الأدلة مفيدا للغاية لعمل الفريق.
    Kazakhstan is actively involved in the work of the Group of Friends of the Alliance of Civilizations. UN وكازاخستان تشارك بنشاط في عمل مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    Issues connected with the work of the Group of governmental experts on information security UN المسائل المتصلة بعمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بمشكلة أمن المعلومات
    China commends the work of the Group and appreciates the efforts by the Philippine chairmanship to promote the negotiations. UN والصين تشيد بعمل الفريق وتقدر الجهود التي تبذلها الرئاسة الفلبينية لتعزيز المفاوضات.
    12. The representative of the United Nations Mine Action Service (UNMAS) took part in the work of the Group. UN 12- وشارك في أعمال الاجتماع ممثل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة.
    We are grateful to those countries that joined in the work of the Group of Friends United against Human Trafficking. UN ونحن ممتنون لتلك البلدان التي شاركت في أعمال مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر.
    Made a significant contribution to the work of the Group. UN وساهم بقدر كبير في أعمال هذا الفريق.
    The Bureau of the Voorburg Group has therefore set priorities for the work of the Group by selecting certain areas of work. UN ولذا حدد مكتب فريق فوربورغ أولويات ﻷعمال الفريق عن طريق انتقاء مجالات معينة للعمل.
    We are confident that the work of the Group of Governmental Experts will facilitate our joint efforts to move this issue forward decisively in 2008. UN ونحن على ثقة بأن العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكوميين سييسر الجهود المشتركة التي نبذلها من أجل المضي قدما بهذه القضية بشكل حاسم في عام 2008.
    the work of the Group would continue along the framework of the triennial comprehensive policy review, which provides a solid intergovernmental mandate for the work to be carried out at the country level. UN وسيستمر عمل المجموعة الإنمائية إلى جانب إطار عمل الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، الذي يسند ولاية حكومية دولية قوية للجهد المزمع القيام به على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد