Furthermore, the work of the Institute is supported by outposted offices in New York and in Hiroshima, Japan, and a Research Department responsible for developing research activities on knowledge systems conducive to delivering better training. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعم أعمال المعهد مكتبان خارجيان أحدهما في نيويورك، والآخر في هيروشيما، اليابان، وإدارة للبحوث مسؤولة عن تنمية أنشطة البحث المتعلقة بنظم المعرفة المفضية إلى تحسين ما يقدم من تدريب. |
Their participation ensures that the work of the Institute is focused on farmers' needs. | UN | وتكفل مشاركة هذه المنظمات تركيز اهتمام أعمال المعهد على احتياجات المزارعين. |
the work of the Institute in this area is being carried out in 10 countries in Latin America and three countries in the Maghreb region. | UN | وتجري أعمال المعهد في هذا المجال في 10 بلدان في أمريكا اللاتينية و 3 بلدان في منطقة المغرب العربي. |
During the work of the Institute in 1983 Briggs said that: | UN | وخلال عمل المعهد في عام 1983، قال بريغز: |
The field of human rights education takes a prominent place in the work of the Institute. | UN | ويشغل ميدان التثقيف بحقوق الإنسان مكانة مرموقة في عمل المعهد. |
Furthermore, the work of the Institute is supported by outposted offices in New York and in Hiroshima, Japan, and a Research Department responsible for developing research activities on knowledge systems conducive to delivering better training. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعم أعمال المعهد مكتبان خارجيان أحدهما في نيويورك، والآخر في هيروشيما، وإدارة للبحوث مسؤولة عن تنمية أنشطة البحث المتعلقة بنظم المعرفة المفضية إلى تحسين ما يقدم من تدريب. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development on the work of the Institute during 2003 and 2004 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية عن أعمال المعهد خلال عامي 2003 و 2004 |
During the work of the Institute in 1983 Professor Briggs said that: | UN | وخلال أعمال المعهد في عام 1983، قال الأستاذ بريغز: |
Furthermore, the work of the Institute is supported by outposted offices in New York, Brasilia and Hiroshima, Japan, and a Research Department responsible for developing research activities on knowledge systems conducive to delivering better training. | UN | إضافة إلى ذلك، تدعم أعمال المعهد مكاتب خارجية في نيويورك وبرازيليا وفي هيروشيما، اليابان، وإدارة للبحوث مسؤولة عن تنمية أنشطة البحث المتعلقة بنظم المعرفة المفضية إلى تحسين ما يقدم من تدريب. |
We are also grateful to the Vice-President and the Rapporteur who have contributed so much to the work of the Institute. | UN | وإننا ممتنون أيضا لنائبة الرئيسة وللمقرر لمساهمتهما بالكثير في أعمال المعهد. |
The goal of the programmatic architecture was twofold: first, to establish a sustainable pool of expertise that allows consistent development and implementation of research projects and activities; and second, to establish another mechanism for States to contribute to the work of the Institute. | UN | وكان الهدف من الهيكل البرنامجي ذا شقين: أولا، إنشاء مجموعة مستدامة من الخبرات تتيح استمرار وضع مشاريع البحوث والأنشطة وتنفيذها؛ ثانيا، إنشاء آلية أخرى لمساهمة الدول في أعمال المعهد. |
Furthermore, the work of the Institute is supported by offices in New York and Hiroshima, Japan, and a Research Department responsible for developing research activities on knowledge systems conducive to delivering better training. | UN | إضافة إلى ذلك، تدعم أعمال المعهد مكاتب خارجية في نيويورك وفي هيروشيما، اليابان، وإدارة بحوث مسؤولة عن تنمية أنشطة البحث المتعلقة بنظم المعرفة المفضية إلى تحسين ما يقدمه المعهد من تدريب. |
Having received with great satisfaction the report submitted to it on the work of the Institute over the past year showing the commendable progress that has been made in programme delivery and management, | UN | وقد تلقى بارتياح كبير التقرير المقدَّم إليه عن أعمال المعهد خلال العام الماضي والذي يعرض التقدم الجدير بالثناء الذي أُحرز في تنفيذ البرامج وإدارتها، |
6. Reiterates its request to the Governing Council of the Institute to continue to furnish it with an annual report on the progress made in the work of the Institute. | UN | 6 - يكرر طلبه الموجَّه إلى مجلس إدارة المعهد أن تواصل موافاته بتقرير سنوي عن التقدم المحرز في أعمال المعهد. |
Taking into account the recommendations in the evaluation of the Institute carried out in 2003 and the need to integrate the work of the Institute into the programme of work of the Commission, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره التوصيات الواردة في تقييم المعهد الذي جرى في عام 2003 وضرورة إدماج عمل المعهد في برنامج عمل اللجنة، |
the work of the Institute has helped to bridge the gap between the various religious groups in the country. | UN | وقد ساعد عمل المعهد على تضييق شقة الخلاف بين مختلف الجماعات الدينية في البلد. |
The inspectors met with the Director of the Institute and asked him about the work of the Institute, the number of diseases diagnosed and the number of patients treated. | UN | قابلت المجموعة مدير المعهد واستفسرت منه عن طبيعة عمل المعهد وما هي الأمراض التي يشخصها وعدد المرضى. |
the work of the Institute will be coordinated with appropriate governmental and other entities dedicated to researching, supporting and implementing the Doha Declaration. | UN | وسوف يجري تنسيق عمل المعهد مع الكيانات الحكومية والكيانات الأخرى المختصة المكرسة للبحث، ودعم إعلان الدوحة وتنفيذه. |
It noted major progress in enhancing the visibility and the impact of the work of the Institute through communications and outreach activities. | UN | وأشار إلى إحراز تقدم كبير في زيادة إبراز عمل المعهد ودعم تأثير ذلك العمل من خلال أنشطة الاتصالات والتوعية. |
She pointed out that the financial situation had remained sound and that new donors had recently shown interest in the work of the Institute. | UN | وأشارت إلى أن الحالة المالية بقيت سليمة وأن مانحين جددا أبدوا اهتماما في اﻵونة اﻷخيرة بأعمال المعهد. |
Board members also expressed strong support for the work of the Institute and concern at the prospect of any curtailment of its activities. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن دعمهم القوي لعمل المعهد وعن القلق إزاء احتمال إجراء أي تخفيض في أنشطته. |
10. The Committee welcomes the work of the Institute for the Equality of Women and Men. | UN | 10 - ترحب اللجنة بعمل المعهد المعني بالمساواة بين الرجل والمرأة. |
The subvention also assists the Director in raising voluntary funds, in line with the founding recommendations contained in the report of the Secretary-General (A/34/589) and welcomed by the General Assembly in its resolution 34/83 M. The maintenance of the impartiality and independence of the Institute is essential in the field of disarmament and international security where it is vital that the work of the Institute is not compromised. | UN | وهي تساعد أيضا المدير على جمع التبرعات بما يتفق مع التوصيات التأسيسية الواردة في تقرير الأمين العام (A/34/589) التي رحبت بها الجمعية العامة في قرارها 34/83. فمن الأهمية بمكان الإبقاء على حياد المعهد واستقلاليته في مجال نزع السلاح والأمن الدولي حيث من الحيوي عدم المساس بما يقوم به المعهد من عمل في ذلك المجال. |