ويكيبيديا

    "the work of the international law commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمال لجنة القانون الدولي
        
    • عمل لجنة القانون الدولي
        
    • بأعمال لجنة القانون الدولي
        
    • لعمل لجنة القانون الدولي
        
    • وأعمال لجنة القانون الدولي
        
    • لجنة القانون الدولي أعمالها
        
    • بعمل لجنة القانون الدولي
        
    • ﻷعمال لجنة القانون الدولي
        
    • بالعمل الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي
        
    • وعمل لجنة القانون الدولي
        
    the work of the International Law Commission and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind were very pertinent in that regard. UN ومن اﻷمور الوثيقة الصلة بهذا الشأن أعمال لجنة القانون الدولي ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    In Mexico's view, the result of the work of the International Law Commission on the topic of State responsibility should take the form of a binding instrument. UN ترى المكسيك أن نتائج أعمال لجنة القانون الدولي في مجال مسؤولية الدول ينبغي أن تأخذ شكل صك ملزم.
    It is also noteworthy that the Supreme Court in that case drew upon the work of the International Law Commission in arriving at its conclusions. UN وجدير باﻹشارة أن المحكمة العليا استندت في حكمها في تلك القضية إلى أعمال لجنة القانون الدولي.
    The Committee should, however, be careful to avoid overlapping with the work of the International Law Commission's discussion of the obligation to extradite or prosecute. UN ومع ذلك، ينبغي للجنة توخي الحذر لتجنب التداخل مع عمل لجنة القانون الدولي المتعلق بمناقشة الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The Committee had not been informed of certain important facts relating, in particular, to the work of the International Law Commission. UN وقد كانت هناك، بالفعل، عناصر هامة لم تُخبَر بها اللجنة، خصوصاً فيما يتصل بأعمال لجنة القانون الدولي.
    He reiterated that his study did not duplicate the work of the International Law Commission. UN وأكد من جديد أن دراسته ليست تكراراً لعمل لجنة القانون الدولي.
    Such efforts could include enhancing the participation of developing countries in the work of the International Law Commission. UN ويمكن أن تتضمن هذه الجهود تعزيز اشتراك البلدان النامية في أعمال لجنة القانون الدولي.
    Active and regular participant in all the work of the International Law Commission over the quinquennium in Geneva UN شارك مشاركة فعالة وحثيثة بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة الخمس سنوات هذه بجنيف.
    Austria highly esteems the work of the International Law Commission. UN والنمسا تقدر كل التقدير أعمال لجنة القانون الدولي.
    A. GENERAL COMMENTS ON the work of the International Law Commission UN ألف ـ تعليقات عامة على أعمال لجنة القانون الدولي
    The Codification Division also prepared the fifth edition of the publication the work of the International Law Commission, which was issued in 1996. UN ٧٧ - وأعدت شعبة التدوين أيضا اﻹصدار الخامس للمنشور " أعمال لجنة القانون الدولي " ، الذي أصدر في عام ١٩٩٦.
    2. The importance of the obligation to extradite or prosecute in the work of the International Law Commission 142 UN ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي 184
    2. The importance of the obligation to extradite or prosecute in the work of the International Law Commission UN ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي
    The first two were of an introductory character, recounting briefly the history of the topic in the work of the International Law Commission. UN واتخذ الجزءان الأولان منه طابعا استهلاليا، حيث تضمنا سردا موجزا لتاريخ الموضوع في عمل لجنة القانون الدولي.
    We remain, however, appreciative of the helpful guidance that has been provided to States by the work of the International Law Commission. UN غير أننا نظل نقدر التوجيه المفيد الذي قدمته الدول من خلال عمل لجنة القانون الدولي.
    Accordingly, Australia considers that the work of the International Law Commission will be most valuable where it assists States to implement their obligations. UN لذلك، ترى أستراليا أن عمل لجنة القانون الدولي ستتعاظم أهميته عندما تنصبّ جهودها على مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها.
    His delegation was confident that questions relating to the definition and characterization of terrorism would be clarified by the work of the International Law Commission and the drafting of an international code of crimes against the peace and security of mankind. UN وبيﱠن أن وفد بيرو على ثقة من أن المسائل المتعلقة بتعريف اﻹرهاب وتحديد سماته ستتضح بأعمال لجنة القانون الدولي وبوضع مشروع مدونة دولية للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    30. Welcomes the continuous efforts of the Codification Division to maintain and improve the website relating to the work of the International Law Commission; UN 30 - ترحب بما تبذله شعبة التدوين من جهود متواصلة لتعهد الموقع الشبكي المتصل بأعمال لجنة القانون الدولي وتحسينه؛
    The United Kingdom reiterates its support for the work of the International Law Commission on Diplomatic Protection. UN تكرر المملكة المتحدة تأكيد دعمها لعمل لجنة القانون الدولي في مجال الحماية الدبلوماسية.
    the work of the International Law Commission on reservations was of particular relevance for the Council. UN وأعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالتحفظات ذات أهمية خاصة بالنسبة للمجلس.
    1. Welcomes the conclusion of the work of the International Law Commission on responsibility of international organizations and its adoption of the draft articles and a detailed commentary on the subject; UN 1 - ترحب باختتام لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن مسؤولية المنظمات الدولية وباعتمادها مشاريع المواد وشرحا مفصلا للموضوع()؛
    the work of the International Law Commission (ILC) on the protection of persons in the event of disasters, to which the Representative has been able to provide input, is instructive. UN ويمكن الاسترشاد بعمل لجنة القانون الدولي في مجال حماية الأشخاص في حالات الكوارث الذي تمكن الممثل من المساهمة فيه().
    However, some delegations envisaged the Statute as a procedural instrument and expressed concern about possible duplication of or interference with the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN على أن بعض الوفود ذكر أن النظام اﻷساسي، يعد في تصورها، صكا إجرائيا وأبدت قلقا إزاء احتمال حــدوث ازدواج أو عرقلة ﻷعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Survey of multilateral conventions which may be of relevance for the work of the International Law Commission on the topic " The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " UN دراسة استقصائية للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد تكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي بشأن موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) "
    The organization interacts regularly with the Office of the Legal Counsel and members of the Office of Legal Affairs of the Secretariat to keep abreast of legal developments and the work of the International Law Commission. UN تتفاعل المنظمة بانتظام مع مكتب المستشار القانوني وأعضاء مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة لمواكبة التطورات القانونية وعمل لجنة القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد