ويكيبيديا

    "the work of the international tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل المحكمة الدولية
        
    • أعمال المحكمة الدولية
        
    • الأعمال التي تضطلع بها المحكمة الدولية
        
    • المحكمة الدولية أعمالها
        
    • بعمل المحكمة الدولية
        
    • لعمل المحكمة الدولية
        
    • ﻷعمال المحكمة الدولية
        
    • عمل المحكمة الجنائية الدولية
        
    • ما أنجزت المحكمة الدولية
        
    All ad litems are fully engaged in the work of the International Tribunal. UN وجميع القضاة المخصصين منخرطون في عمل المحكمة الدولية انخراطا تاما.
    All ad litems are fully engaged in the work of the International Tribunal. UN وجميع القضاة المخصصين منخرطون تماما في عمل المحكمة الدولية.
    It bears emphasizing that this goal does not depend solely upon the work of the International Tribunal. UN ومما يستحق التشديد أن هذا الهدف لا يتوقف على عمل المحكمة الدولية فقط.
    Thereafter, the emphasis of the Operation's investigative work shifted to coordinating the activities of the field teams with the work of the International Tribunal. UN وبعد ذلك انصرف تركيز العمل التحقيقي للعملية إلى تنسيق أنشطة اﻷفرقة الميدانية مع أعمال المحكمة الدولية.
    His country fully supported the work of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia. UN وأضاف أن النرويج تؤيد دون تحفظ أعمال المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Reaffirming also the importance of the work of the International Tribunal for the Law of the Sea ( " the Tribunal " ) in accordance with the Convention, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها المحكمة الدولية لقانون البحار ( " المحكمة " ) وفقا للاتفاقية،
    Decides to appoint Mr. Serge Brammertz as Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia with effect from 1 January 2008 for a fouryear term, which is subject to an earlier termination by the Security Council upon completion of the work of the International Tribunal. UN يقرر تعيين السيد سيرج براميرتز مدعيا عاما للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 لفترة أربع سنوات يمكن لمجلس الأمن إنهاؤها إذا ما أنجزت المحكمة الدولية أعمالها قبل انقضائها.
    We also commend the work of the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of Continental Shelf. UN ونشيد أيضاً بعمل المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    We would like to stress the importance of the work of the International Tribunal for the process of reconciliation in Bosnia and Herzegovina among its constituent peoples. UN ونــود أن نشـدد على أهميــة عمل المحكمة الدولية بالنسبة لعملية تحقيق المصالحة في البوسنة والهرسك فيما بين سكانها.
    the work of the International Tribunal for the former Yugoslavia and the corresponding Tribunal for Rwanda was of the utmost importance. UN وأضاف أن عمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة المقابلة لرواندا يتسم بأهمية بالغة.
    We would also like to stress the importance of the work of the International Tribunal for the process of reconciliation among the constituent peoples of Bosnia and Herzegovina. UN ونود أن نؤكد أيضا أهمية عمل المحكمة الدولية بالنسبة لعملية المصالحة بين الشعوب التأسيسية في البوسنة والهـــرسك.
    75. the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia remains vitally important for Bosnia and Herzegovina as its citizens seek to build a future of lasting peace through justice and reconciliation. UN 75 - لا يزال عمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يتسم بأهمية حيوية بالنسبة للبوسنة والهرسك بينما يسعى مواطنوها إلى بناء مستقبل يسوده السلام الدائم من خلال إقامة العدل وتحقيق المصالحة.
    His delegation also valued the work of the International Tribunal for the Law of the Sea, the regional human rights tribunals, the ad hoc criminal tribunals and the International Criminal Court. UN ويقدر وفده أيضا عمل المحكمة الدولية لقانون البحار، والمحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان، والمحاكم الجنائية المخصصة، والمحكمة الجنائية الدولية.
    It therefore supported the work of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. UN وهي لذلك تؤيد أعمال المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليــم
    Noting also the concerns expressed by the President and Prosecutor of the International Tribunal about staffing, and reaffirming that staff retention is essential for the timely completion of the work of the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ أيضا الشواغل التي أعربت عنها رئيسة المحكمة الدولية ومدعيها العام بشأن ملاك الموظفين، وإذ يعيد تأكيد أن الاحتفاظ بالموظفين أمر أساسي لإنجاز أعمال المحكمة الدولية في حينها،
    Reaffirming also the importance of the work of the International Tribunal for the Law of the Sea ( " the Tribunal " ) in accordance with the Convention, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها المحكمة الدولية لقانون البحار ( " المحكمة " ) وفقا للاتفاقية،
    Reaffirming also the importance of the work of the International Tribunal for the Law of the Sea (the Tribunal) in accordance with the Convention, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها المحكمة الدولية لقانون البحار (المحكمة) وفقا للاتفاقية،
    Given the projection of the President of the Tribunal, Judge Vagn Joensen in regard to the completion of the work of the Tribunal in 2015, I suggest that you, and through you the Council, consider the extension of the appointment of Mr. Jallow for a term with effect from 1 January 2015 until 31 December 2015, subject to an earlier termination by the Council upon the completion of the work of the International Tribunal. UN وبالنظر إلى توقعات رئيس المحكمة، القاضي فاغن يونسن، فيما يتعلق بإنجاز أعمال المحكمة في عام 2015، أقترح أن تنظروا أنتم، ومن خلالكم مجلسُ الأمن، في تمديد تعيين السيد جالو لولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، رهنا بإمكانية إنهاء مجلس الأمن لتلك الولاية قبل مُتِمّها لدى إنجاز المحكمة الدولية أعمالها.
    As regards the work of the International Tribunal for the Law of the Sea, Japan highly appreciates the important role played by the Tribunal in the peaceful settlement of disputes and in the maintenance and development of the rule of the law of the sea. UN فيما يتعلق بعمل المحكمة الدولية لقانون البحار، تثمِّن اليابان عاليا الدور الهام الذي تضطلع به المحكمة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية وفي صون وتعزيز سيادة قانون البحار.
    The Lawyers' Committee attaches great importance to the work of the International Tribunal on the Former Yugoslavia, as well as the International Criminal Tribunal on Rwanda. UN وتولي لجنة المحامين أهمية كبيرة لعمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الدولية الجنائية لرواندا.
    The London Conference called for additional support for the work of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN وقد دعا مؤتمر لندن إلى تقديم المزيد من الدعم ﻷعمال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    We will fully cooperate with the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وسنتعاون تعاونا كاملا مع عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد